Ab jetzt bestehe ich darauf, dass jeder seine Karte bei sich trägt jederzeit. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا انا اطلب من الجميع إبقاء بطاقاتهم معهم طوال الوقت |
Ab jetzt lasse ich mich in diesen Dingen von Webster belehren. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا سأترك هذا الأمر لمستر ويبستر |
Ab jetzt überlasse ich das alles Carmen, ok? | Open Subtitles | من الأن فصاعدا سأتركه على كارمن،حسنا؟ |
Von jetzt an gehört sie zum "Töte-oder-werde-getötet-Klub". | Open Subtitles | لأنه من الأن فصاعدا هى في نادى أقتل أَو تَكُونُ مقتولاً |
Von jetzt an gibt es einen neuen und besseren Eric Cartman. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا سيعرف العالم اريك كارتمان جديد وأفضل |
Und wenn du nicht mit ihr im Knast landen willst, solltest du dich Von jetzt an aus der Untersuchung raushalten. | Open Subtitles | وإذا لا تريدي أن ينتهي بك الأمر في الزنزانة برفقتها يستحسن بكِ أن تبتعدي عن هذا التحقيق من الأن فصاعدا |
(Gelächter) "Gut gesagt, Tulles. Von jetzt an durchsucht ihr diesen Haufen zuerst." | TED | ( ضحك ) " كلام جيد، تولس. من الأن فصاعدا إبدأو بهذه الكومة. " |
Von jetzt an bleibst du auf meiner rechten Seite. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا ابقى على يميني |