"من الإشعاع" - Translation from Arabic to German

    • des Strahlenschutzes
        
    • von Strahlung
        
    • die Strahlung
        
    • vor der Strahlung
        
    • geringer Strahlung
        
    • Ausbreitung der Strahlung
        
    • Strahlendosis
        
    Im Laufe der Zeit, kam es dazu, dass Spuren von Strahlung im Inneren auftauchten. Open Subtitles في بعض الأحيان كميات قليلة من الإشعاع تتسرب للداخل
    die Strahlung im Gate-Raum steigt an. Open Subtitles سيدى ، نحن نتلقى مستويات متزايدة من الإشعاع فى حجرة البوابة
    Unsere Mission ist es, Roan auf dem Thron zu halten, um den anderen Zeit zu verschaffen, einen Weg zu finden, uns vor der Strahlung zu retten. Open Subtitles مهمتنا هي إبقاء (رون) علي العرش لتوفير وقت للآخرون لإيجاد وسيلة لإنقاذنا من الإشعاع
    Selbst bei geringer Strahlung können die Enkaraner erblinden. Open Subtitles - حتى المستويات المنخفضة من الإشعاع -من الممكن أن تسبب للانكارين العمى
    Deshalb müssen wir uns auf die Ausbreitung der Strahlung konzentrieren und einen sicheren Ort finden, der groß genug ist, uns alle 500 aufnehmen zu können. Open Subtitles لهذا السبب يجب علينا التركيز في التخلص من الإشعاع العثور على مكان آمن وكبير بما يكفي ليسعنا جميعاً
    Sie ist ein Zylon. Sie verträgt eine so hohe Strahlendosis. Open Subtitles إنها سيلونز و يمكنها التعامل مع كميات كبيرة من الإشعاع تفوق ذلك
    Da sind drei Arten von Strahlung. Alpha, gamma, beta. Open Subtitles هنالك ثلاثة أنواع من الإشعاع (ألفا)، (غاما)، (بيتا)
    Eurer Kreislaufsystem hat die Fähigkeit entwickelt, die Strahlung zu filtern. Open Subtitles جهاز دورانكم طوّر قابلية للتخلص من الإشعاع
    Wir haben herausgefunden, dass Nachtblut dabei hilft, die Strahlung zu metabolisieren. Open Subtitles يجب عليك أن تثق بي (لقد إكتشفنا أن (دماء الليل يساعد في التخلص من الإشعاع
    Der sagt, es wäre zum Schutz vor der Strahlung. Open Subtitles هذا يقول أنه مأوى من الإشعاع
    Wenn es nicht von Meteoriten und geringer Strahlung kontrolliert wird, bewegt sich die Flüssigkeit. Open Subtitles دون أن يحتوى عن طريق صخور النيزك ومستويات منخفضة من الإشعاع... السائل له قابلية الحركة...
    Wir müssen uns auf die Ausbreitung der Strahlung konzentrieren und einen sicheren Ort finden. Open Subtitles علىنا أن نركز على النجاة من الإشعاع -العثور على مكان آمن
    Sein Schutzanzug war völlig zerfetzt, er hat eine starke Strahlendosis abbekommen. Open Subtitles لقد تمزقت بدلته جراء الإنفجار و أخذ جرعة عاليه من الإشعاع
    Wie auch immer die Hautpursache für Hodenkrebs sind auf eine hohe Strahlendosis zurückzuführen. Open Subtitles والأسباب الرئيسية لسرطان الخصية مرتبطة بالتعرض لجرعات عالية من الإشعاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more