Umso weiter weg Sie sind, je länger es vom Ort der Explosion zu Ihnen dauert, je größer die Abschottung zwischen Ihnen und der Atmosphäre draußen ist, desto besser. | TED | وكلما أبتعدت في المسافة، كلما طال الوقت من الإنفجار الأولي، وكلما زاد إنفصالك عن الجو الخارجي، فذلك أفضل. |
Vor der Explosion erhielt sein Handy Anrufe aus Ihrem Haus. | Open Subtitles | صدرت من هاتفه الخلوي من منزلك قبل دقائق من الإنفجار |
Weil Du wusstest, wo die Ladungen platziert waren, hast Du die Tür genutzt, um Dich vor der Explosion zu schützen. | Open Subtitles | وبمعرفه أين القنابل مزروعه إستخدمت الباب لتحمى نفسك من الإنفجار |
Sie haben die Explosion überlebt und sind in feindliche Hände gefallen. | Open Subtitles | هذا كذب انت نجوت من الإنفجار اليس كذلك انت في ايدي العدو ، واعتقد ان هذا ليس بكذبة |
Selbst wenn wir die Explosion überleben, wie graben wir uns danach selber aus? | Open Subtitles | حتى لو نجونا من الإنفجار, كيف سنشقّ طريقنا للخارج بعدها ؟ |
Dann erreicht sie die Druckwelle und sie fliegen auseinander wie Blätter. | Open Subtitles | ثم موجه من الإنفجار تنسفهم فيتناثرون مثل أوراق الشجر |
Und rannte zu dem Unfall um ein Kind mit seinem Körper vor der Explosion zu schützen. | Open Subtitles | وهرع لمكان الحادث لحماية طفل من الإنفجار بواسطة جسده. |
Eine Truhe aus Stein, deshalb auch von der Explosion verschont... über und über voll von Zeichen wie diesen. | Open Subtitles | صندوق مصنوع من الحجارة ولهذا السبب نجا من الإنفجار وكان مُغطى بعلامات مماثلة لهذه |
Das Leck wurde Minuten vor der Explosion entdeckt und das gesamte Personal wurde sicher evakuiert. | Open Subtitles | تم إكتشاف التسرب قبل دقائق من الإنفجار تم إخلاء جميع الأشخاص بأمان |
Hier drin ist eine Probe von allem, das die CSU von der Explosion gesammelt hat. | Open Subtitles | هذه عيّنة من كلّ ما جمعته وحدة مسرح الجريمة من الإنفجار. |
Es gab zwei Sekunden vor der Explosion einen Anstieg von 3.800 Megahertz im GSM-Netz. | Open Subtitles | كان ثمّة ارتفاع في نظم الجوال من 3.800ميجاهرتز قبل ثانيتين من الإنفجار. |
Wir standen 20 Fuß innerhalb der Explosion, hat den Buckel des Tieres einen halben Kilometer in die Wüste geschossen. | Open Subtitles | كنا على بعد 20 قدم من الإنفجار الذي أرسل سنام الجمل نصف كيلو داخل الصحراء |
Niemand außer dir darf näher als sechs Meter an der Explosion sein. | Open Subtitles | لا أحد غيرك يمكن أن يكون على بُعد مسافة 20 قدم من الإنفجار |
Hey. Wenn sie nahe der Explosion war, als es passiert ist, könnte sie... könnte sie es überlebt haben? | Open Subtitles | مهلا، إن كانت قريبة من الإنفجار عندما حدث، أيمكن أن تكون قد نجت منه؟ |
Die Strahlung nach der Explosion erstreckt sich je nach Windrichtung und anderen Wetterumständen. | Open Subtitles | الإشعاعات الناتجة من الإنفجار... تزيد بشدة من نصف القطر وهذا يعتمد على الرياح وأحوال الطقس الأخرى. |
Die Hitze durch die Explosion in Verbindung mit der Säure hat Kleidung und Haut verbrannt. | Open Subtitles | الحرارة الناجمة من الإنفجار مُجتمعة مع الحامض قد اخترقت ثيابه وحرقت جلده. |
Im Keller gibt es einen Bunker, in dem wir die Explosion überleben. | Open Subtitles | هناك غرفة آمنة في أسفل طابق، حيث يمكننا بلوغها لننجو من الإنفجار. |
Seine Bestandteile können die Explosion nicht überstanden haben. | Open Subtitles | لم تتمكن أجزاءه الصغيرة جداً من النجاة من الإنفجار. |
Der FLDSMDFR überstand die Explosion... und funktioniert immer noch. | Open Subtitles | فلدز مدفر" قد نجت من الإنفجار" ولازالت تمارس عملياتها |
Ich habe gesehen, wie Sie die Explosion und den Feuerball überlebt haben... und dann verschwunden sind. | Open Subtitles | ...رأيتك تنجين من الإنفجار وكرة النار وبعدها تختفين |
Dann erreicht sie die Druckwelle und sie fliegen auseinander wie Blätter. | Open Subtitles | ثم موجه من الإنفجار تنسفهم فيتناثرون مثل أوراق الشجر |