Er hat einen Menge Dinge getan, auf die er nicht stolz ist. | Open Subtitles | يتم ديه الكثير من الامور التي لا نفخر به. لكل فرد. |
Nur sehr, sehr wenige Dinge sind so dringend, dass sie in dieser Sekunde gleich gemacht oder beantwortet werden müssen. | TED | وهناك قليل جدا جدا من الامور العاجله التي يجب ان تحدث , و تحتاج لإجابه في لحظتها. |
In der Zahnmedizin passieren nicht sehr viele coole und sexy Dinge. | TED | ولا يحدث في هذا المجال الكثير من الامور المهمة |
Was Übrigens, eins der Dinge war, die ich zu diesem Zeitpunkt tat, ich hatte gerade bei der UNO angefangen, als ich dort war waren 182 Länder in der UNO. | TED | وبالمناسبة واحدة من الامور التي قمت بها عندما كنت في الامم المتحدة حينها كان هناك 183 دولة في الامم المتحدة |
Aber es gibt eine Menge Dinge, bei denen ich Probleme habe, sie zu verstehen. | TED | ولكن لدي الكثير من الامور التي اعاني بمشكلة في فهمها |
Aber das passieren eine Menge unnützer Transporte und komplizierter Dinge. | TED | لكن حدث الكثير من الهدر في نقل هذه المواد و كثير من الامور الأخرى الضائعة. |
So viele wichtige kreative Dinge können passieren, wenn Leute aus Katastrophen lernen. | TED | اذا هناك الكثير من الامور المبدعة .. قد تنتج من المصائب التي تصيب الافراد |
Vieles wurde über diese Dinge bereits gesagt, | TED | لقد قيل الكثير من الامور حول هذا الموضوع. |
Ich spreche über Gedanken und Gefühle und die physiologischen Dinge, die unsere Gedanken und Gefühle bestimmen. In meinem Fall sind das Hormone. Ich betrachte Hormone. | TED | أنا أتحدث عن الأفكار والمشاعر ونوع من الامور الفيسيلوجية التي تشكل أفكارنا ومشاعرنا وفي هذه الحالة هي الهرمونات ، انا أنظر الى الهرمونات |
Über einige wichtige Dinge muss ich weiter nachdenken, und andere Fragen betreffen uns alle: Ist das, was uns verbindet, nicht viel größer, als all das, was uns trennt? | TED | وهذا يتركتي بالعديد من الامور للتساؤل وبعض الاسئلة التي علينا جميعنا أعتبارها أليس مايوحدنا أكبر بكثير مما يقسمنا |
Natürlich habe ich Ihnen auch mitgeteilt, dass eine der wichtigen Dinge, die sie machen das Auslösen von Krankheiten mit Hilfe von Quorum Sensing ist. | TED | و بالطبع، قلت لكم ايضا انه من الامور المهمة التي تقوم بها انها تبدا عمليه العدوى بالامراض عن طريق ادراك النصاب |
Hier in Kibera passieren gerade so viele gute Dinge. | TED | هنالك العديد من الامور الجيدة التي تحدث في كيبيرا اليوم |
Es geschehen dort großartige Dinge, aktuell die Behandlung von Autismus, Demenz und andere Krankheiten. | TED | فهناك الكثير من الامور الرائعة التي تجري في ذلك المجال .. مثل علاج مرض التوحد والخرف .. وعدة أمراض اخرى |
Ich hab' so viele Dinge in meinem Leben nicht gemacht. | Open Subtitles | هناك الكثير من الامور الغير مكتملة في حياتي, |
Also, nach dem Gespräch mit Darcy, uh... ergeben viele Dinge nun Sinn. | Open Subtitles | .. حسنا, بعد ان تحدثت مع دراسي . الكثير من الامور وضحت الامور |
Aber es werden sich auch viele schöne Dinge als schlecht herausstellen. | Open Subtitles | ولكن العديد من الامور الجميل تتحول إلى سيئة هناك |
GEFANGENER Ich habe viele schlimme Dinge getan. | Open Subtitles | انا ارتكبت الكثير من الامور السيئة في حياتي |
Ich habe eine Menge Dinge getan, auf die ich nicht stolz bin, aber nicht diese Nacht. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل الكثير من الامور اللتي لست فخورة بها لكن ليس تلك الليلة |
In dem Jahr fernab der Lane hatte Susan Delfino viele Dinge vermisst. | Open Subtitles | في العام الذي غادرت به الحي سوزان دلفينو فوتت العديد من الامور |
Du machst ja viele komische Dinge im Schlafzimmer, aber putzen? | Open Subtitles | هناك الكثير من الامور الغريبة التي تحبين القيام بها في غرفة النوم ولكن التنظيف ليس دائما |