"من البيض" - Translation from Arabic to German

    • der Weißen
        
    • Eier
        
    • von Eiern
        
    • ein Ei
        
    • weiße Leute
        
    • als Weiße
        
    Laut den Ergebnissen des Impliziten Assoziationstests hegen 88 Prozent der Weißen unterbewusste Vorurteile gegen Schwarze. Sie glauben, dass diese weniger intelligent, fauler und gefährlicher als Weiße sind. TED وفقًا لنتائج اختبار الجمعية الضمني، 88 في المئة من البيض لديهم تحيزات ضد السود يظنون أن السود أقل ذكاءً وكسالى وأكثر خطورةً من البيض.
    Denn falls Sie es nicht wussten, 20% der Schwarzen und Hispanos, die ein Studium in Natur- oder Ingenieurwissenschaften beginnen, erlangen einen Hochschulabschluss, wohingegen nur 32% der Weißen, die ein Studium in diesen Bereichen beginnen, tatsächlich Erfolg haben und einen Abschluss in diesen Bereichen machen, und nur 42% der Amerikaner asiatischer Herkunft. TED إذا لم تكونوا على علم، بينما 20 بالمئة من السود والإسبان الذين بدأوا بتخصص في العلوم والهندسة سوف يتخرجون بالفعل من العلوم والهندسة، 32 بالمئة فقط من البيض الذين بدأوا بتخصصات في تلك المجالات ينجحون ويتخرجون فعلاً في تلك المجالات، و42 بالمئة فقط من الأمريكان الآسيويون.
    Also bin ich Samstag losgegangen und habe mir ein Dutzend Eier gekauft. Open Subtitles لذا, يوم السبت ذهبت و إشتريت ما يقارب, درزناً من البيض..
    Irre ich mich oder sind die Eier irgendwie... extra scharf gewürzt? Open Subtitles هل هذا مني, أو من البيض,مثل , فلفل حار جداً?
    Also werden sie sie aufziehen – In Gefangenschaft natürlich – von Eiern zu Kaulquappen bis zu Fröschen. TED لذلك سوف تربى في الأسر بطبيعة الحال ، من البيض للشراغف وما بعده الى الضفادع.
    He's sucht den perfekten Karton von Eiern ? - [ Randal ] Woher wußtest du das ? Open Subtitles يبحث عن صندوق كرتوني من البيض المثالي صحيح.
    Wir besorgen uns ein Ei und machen eine eigene Hühnerfarm auf. Open Subtitles بهذا سَيكونُ عِنْدَنا كُلّ ما يمكننا أكله من البيض. صحيح.
    Ich weis viele weiße Leute simulieren die Afroamerikanische Kultur Open Subtitles أعرف الكثير من البيض يقلدون السود في عاداتهم
    Heute bestätigen Ärzte immer noch Cartwrights Behauptung, dass Schwarze als Rasse eine geringere Lungenkapazität als Weiße haben. TED واليوم، مازال الأطباء يؤيدون ادعاء كارترايت بأن السود كعرق سعة الرئة لديهم أقل من البيض.
    Wenn ich nicht antrete, hilft Goody mir, die Vorurteile der Weißen abzubauen. Open Subtitles بين المعارك. Buenas Noches مساعدتي لمحاربة الأفكار المسبقة من البيض.
    Früher habe ich vegane Proteine in meinen grünen Smoothie getan, aber jetzt nehme ich rohe Eier. Open Subtitles لقد اعتدت على وضع البروتين النباتي في عصيري الأخضر لكن لكن بدأت بصف من البيض.
    Sie beschützt also ihre Eier, und nach drei Monaten schlüpfen die Babys dann endlich. TED لذلك فهي تحمي بيضها وبعد ثلاثة اشهر تخرج الصغار من البيض
    Sie können mehr als zwei hartgekochte Eier zum Frühstück essen, Dr. Wells. Open Subtitles هل يمكن أن يكون أكثر من اثنين من البيض المسلوق للإفطار، والدكتور ويلز.
    Wenn du reinkommst, siehst du Regale mit Hunderten von Eiern. Open Subtitles في الداخل، سترين رفوف كبيرة عليها مئات من البيض
    Wir haben Tausende von Eiern zerstört... aber keine Spur von diesem Sammael oder diesem Rasputin. Open Subtitles لقد جمعنا ...ودمرنا ألاف من البيض لكن ليس لدينا أى فكرة عن (سامويل) أو (راسبيوتن)
    Hm, jetzt muss ich nur noch herausfinden, was für ein Ei das ist. Open Subtitles هم، لدي فقط لمعرفة ما هو نوع من البيض غير ذلك.
    Weißt du, viele weiße Leute, auch von James' Familie, werden eines Tages dasitzen, genau wie du, ebenso selbstgerecht, und meine Kinder verachten, weil sie nur halb indisch sind. Open Subtitles تعلم أن العديد من البيض وبعضهم من عائلته سيجلسون هنا يوماً مثلك وبأخلاقك ويتهموا أولادي أنهم نصف هنود
    Farbige Männer in der Arbeiterklasse, haben einen höheren Blutdruck als Weiße, selbst schwarze Berufssportler. Open Subtitles الملونون في الطبقة العاملة يعانون من ارتفاع في ضغط الدم أكثر من البيض أو حتى السود المهنيين، لماذا؟
    Schwarze weniger als Weiße, Arme weniger als Reiche. Open Subtitles السود أقل من البيض ،الفقراء أقل من الأغنياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more