Wie hat es sich für mich angefühlt, nicht sprechen zu können? | TED | ما هو الشعور عندما لا تتمكن من التحدث ؟ |
Man konnte wieder mit Freunden sprechen und Musik hören. | TED | فتمكنتم بعدها من التحدث مع أصدقائكم والاستماع إلى الموسيقى. |
Es ist eine echte Tragödie, dass die berühmtesten Flüchtlingen der Welt nicht heute hier sprechen können. | TED | وإنها لمأساة حقيقية ألا يتمكن أشهر لاجئ في العالم من التحدث إليكم اليوم. |
Du schämst dich, darüber zu reden, aber nicht, es zu tun? | Open Subtitles | أنت خجل من التحدث عن هذا، ولكن ليس من فعله؟ |
"Wäre es nicht toll, wenn wir könnten mehr tun als reden? " | Open Subtitles | ألن يكون جيداً لو يمكنا فعل شىء أكثر من التحدث ؟ |
Ich bin es eigentlich müde, über Einfachheit zu sprechen, also dachte ich mir, ich mache mein Leben komplexer, als ersthaftes Spiel. | TED | لقد تعبت في الحقيقة من التحدث عن البساطة. فخطر لي أن أجعل حياتي أكثر تعقيدا بطريقة جادة |
Jetzt ist es an der Zeit, dass wir diesen Zugang eröffnen und Ihnen erlauben, mit Milo zu sprechen. | TED | وهذه هو الوقت الذي تصبح فيه اللعبة مفتوحة المصاريع وسوف يتمكن اللاعب من التحدث الى مايلو |
Wir wissen was richtig und was falsch ist, bevor wir darüber sprechen oder denken können. | TED | نعرفُ ما هو الصواب وما هو الخطأ قبل أن نتمكن من التحدث أو التفكير حوله. |
Hat Ihr Onkel Sie nie davor gewarnt, mit Fremden zu sprechen? | Open Subtitles | ألم يحذرك عمك أبدا من التحدث الى الغرباء؟ لا |
Wenn die Leute mich anschauen, muss ich sprechen. | Open Subtitles | عندما ينظر الممثلون في وجهي لا بد لي من التحدث |
Madame, ich muss Sie sprechen. Sofort. | Open Subtitles | مدام، لا بد لي من التحدث معك في وقت لاحق، لويز |
Eben. Ich muss mit Ihren Oberst sprechen. | Open Subtitles | ولا بد لي من التحدث إلى القائد الخاص ضابط ، فمن المهم. |
Soll ich das Baby nehmen? Dann kannst du mit deinem Freund sprechen. | Open Subtitles | سـآخـذ المـرسـيـدس، حتى تتمكنين من التحدث إلى صديقك؟ |
Umso heißer das Mädchen, desto einsamer ist sie, weil die meisten Jungs zu viel Angst haben mit ihr zu sprechen. | Open Subtitles | كلما كانت الفتاة أجمل, كلما كانت أكثر وحدة لأن معظم الفتيان خائفين من التحدث معها |
Ich begebe mich selbst in Gewahrsam bis ich mit dem Generalstaatsanwalt sprechen kann. | Open Subtitles | أنا أسلّم نفسى للحجز حتى أتمكن من التحدث إلى المدعى العام |
Lassen Sie uns nicht über Theorien sprechen. - sprechen wir über Fakten. | Open Subtitles | دعنا من التحدث عن النظريات دعنا نتحدث عن الحقائق |
Wenn du wüsstest, wie froh ich bin, dass wir beide miteinander reden können. | Open Subtitles | إنّكَ لا تعي كم من المُذهل أن أتمكن من التحدث معكَ أخيراً |
Aber was bringt es, darüber zu reden, wenn man nichts tun kann? | Open Subtitles | لكن ما الفائدة من التحدث عنه حيث لايوجد شيئ للقيام به؟ |
Statt darüber zu reden, dass wir nicht miteinander schlafen, verwenden wir eine Art Code. | Open Subtitles | بدلاً من التحدث فقط عن حقيقة أننا لا نمارس الجنس نستخدم تلك الشفرة |
Aber eigentlich habe ich mein Leben lang, bis zu diesem Zeitpunkt, einschließlich heute, Todesängste vor öffentlichem reden ausgestanden. | TED | ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي حتى هذه اللحظة، بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل من التحدث أمام الناس. |
Vielleicht könnte ich mit ihr reden, sie überzeugen. | Open Subtitles | ربما أتمكن من التحدث مع السيدة العجوز واحاول أن اصلح الأمر |