"من التحدث" - Translation from Arabic to German

    • sprechen
        
    • reden
        
    Wie hat es sich für mich angefühlt, nicht sprechen zu können? TED ما هو الشعور عندما لا تتمكن من التحدث ؟
    Man konnte wieder mit Freunden sprechen und Musik hören. TED فتمكنتم بعدها من التحدث مع أصدقائكم والاستماع إلى الموسيقى.
    Es ist eine echte Tragödie, dass die berühmtesten Flüchtlingen der Welt nicht heute hier sprechen können. TED وإنها لمأساة حقيقية ألا يتمكن أشهر لاجئ في العالم من التحدث إليكم اليوم.
    Du schämst dich, darüber zu reden, aber nicht, es zu tun? Open Subtitles أنت خجل من التحدث عن هذا، ولكن ليس من فعله؟
    "Wäre es nicht toll, wenn wir könnten mehr tun als reden? " Open Subtitles ألن يكون جيداً لو يمكنا فعل شىء أكثر من التحدث ؟
    Ich bin es eigentlich müde, über Einfachheit zu sprechen, also dachte ich mir, ich mache mein Leben komplexer, als ersthaftes Spiel. TED لقد تعبت في الحقيقة من التحدث عن البساطة. فخطر لي أن أجعل حياتي أكثر تعقيدا بطريقة جادة
    Jetzt ist es an der Zeit, dass wir diesen Zugang eröffnen und Ihnen erlauben, mit Milo zu sprechen. TED وهذه هو الوقت الذي تصبح فيه اللعبة مفتوحة المصاريع وسوف يتمكن اللاعب من التحدث الى مايلو
    Wir wissen was richtig und was falsch ist, bevor wir darüber sprechen oder denken können. TED نعرفُ ما هو الصواب وما هو الخطأ قبل أن نتمكن من التحدث أو التفكير حوله.
    Hat Ihr Onkel Sie nie davor gewarnt, mit Fremden zu sprechen? Open Subtitles ألم يحذرك عمك أبدا من التحدث الى الغرباء؟ لا
    Wenn die Leute mich anschauen, muss ich sprechen. Open Subtitles عندما ينظر الممثلون في وجهي لا بد لي من التحدث
    Madame, ich muss Sie sprechen. Sofort. Open Subtitles مدام، لا بد لي من التحدث معك في وقت لاحق، لويز
    Eben. Ich muss mit Ihren Oberst sprechen. Open Subtitles ولا بد لي من التحدث إلى القائد الخاص ضابط ، فمن المهم.
    Soll ich das Baby nehmen? Dann kannst du mit deinem Freund sprechen. Open Subtitles سـآخـذ المـرسـيـدس، حتى تتمكنين من التحدث إلى صديقك؟
    Umso heißer das Mädchen, desto einsamer ist sie, weil die meisten Jungs zu viel Angst haben mit ihr zu sprechen. Open Subtitles كلما كانت الفتاة أجمل, كلما كانت أكثر وحدة لأن معظم الفتيان خائفين من التحدث معها
    Ich begebe mich selbst in Gewahrsam bis ich mit dem Generalstaatsanwalt sprechen kann. Open Subtitles أنا أسلّم نفسى للحجز حتى أتمكن من التحدث إلى المدعى العام
    Lassen Sie uns nicht über Theorien sprechen. - sprechen wir über Fakten. Open Subtitles دعنا من التحدث عن النظريات دعنا نتحدث عن الحقائق
    Wenn du wüsstest, wie froh ich bin, dass wir beide miteinander reden können. Open Subtitles إنّكَ لا تعي كم من المُذهل أن أتمكن من التحدث معكَ أخيراً
    Aber was bringt es, darüber zu reden, wenn man nichts tun kann? Open Subtitles لكن ما الفائدة من التحدث عنه حيث لايوجد شيئ للقيام به؟
    Statt darüber zu reden, dass wir nicht miteinander schlafen, verwenden wir eine Art Code. Open Subtitles بدلاً من التحدث فقط عن حقيقة أننا لا نمارس الجنس نستخدم تلك الشفرة
    Aber eigentlich habe ich mein Leben lang, bis zu diesem Zeitpunkt, einschließlich heute, Todesängste vor öffentlichem reden ausgestanden. TED ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي حتى هذه اللحظة، بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل من التحدث أمام الناس.
    Vielleicht könnte ich mit ihr reden, sie überzeugen. Open Subtitles ربما أتمكن من التحدث مع السيدة العجوز واحاول أن اصلح الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more