"من التقاليد" - Translation from Arabic to German

    • Tradition
        
    Du folgst nur der Tradition. Open Subtitles لقد أصبحتِ جزءاً من التقاليد الانجليزية الآن
    - Sagen Sie ihm bitte, einen Gegner zu töten, ist eine rückständige Tradition Chinas. Open Subtitles من فضلك أعلمه أن أن التوقيع علي الحياة قبل القتال من التقاليد الصينيه أنه تقليد مهم و راسخ
    Ist es nicht Tradition hier, dass die Frau kocht und der Mann fernsieht? Open Subtitles أليسطهوالمرأةللطعامأثناءمشاهدة، الرجل للتفلاز من التقاليد الفرنسيـّة؟
    Warte mal, ist es nicht Tradition, dass die Familie der Braut die Hochzeit bezahlt? Open Subtitles إنتظري أليس من التقاليد أن تساهم عائلة العروس في كلفة الزفاف؟
    Koscher ist doch kein Verkaufstrick, das sind tausende von Jahren Tradition. Open Subtitles الكوشر ليس وسيلة للتحايل انها الآلآف السنين من التقاليد
    Und er entschied sich für 3000 Jahre wunderschöne Tradition. Open Subtitles و هو اختار 3000 عام من التقاليد الجميلة.
    Anfänger-Streiche sind eine Tradition, aber das ist etwas anderes. Open Subtitles مقالب الطلاب الجدد تُعد من التقاليد ولكن هذا شئ آخر
    Es ist Tradition, dass ein leitender Partner allen neuen Juniorpartner ihren ersten Fall gibt. Open Subtitles - انه من التقاليد ان الشريك الإداري يعطي كل الشركاء الصغار قضاياهم الأولى
    Oder dass unser Vater mit einer 100-jährigen Tradition bricht. Open Subtitles أود أن اقبل تجاهل أبينا لقرن كامل من التقاليد
    Als ich 1995 nach Peking kam, war mir klar, dass der einzige Weg um die Gleichberechtigung der Geschlechter zu erreichen, darin lag, Jahrhunderte unterdrückerischer Tradition umzustoßen. TED و حينما وصلت إلى بكين في عام 1995 أصبح واضحا لي أن الطريقة الوحيدة للحصول على المساواة بين الجنسين هو قلب موازين قرون من التقاليد المجحفة.
    Das ist eine alte morgenländische Tradition, die sich auf dem Wissen begründet, dass es nicht gesund ist für einen Menschen, zu viel Zeit damit zu verbringen, sein eigenes Abbild zu betrachten. TED وهذا من التقاليد الشرقة القديمة, المستندة الى المعلومة التي تفيد بأنه أمر ضار بالصحة أن يقضي الانسان وقتاً طويلاً محدقاً في انعكاس صورته.
    Und don't, in einem Laden für Trocken- blumen, am anderen Ende der Welt, versteckt unter vielen 100 Jahren Tradition, zeigte sich die diesjährige Frühjahrskollektion, Open Subtitles هنالك متجر لبيع الورد المجفف في منتصف العالم... تحت ألاف السنين من التقاليد كانت هنالك مجموعة ربيع هذا العام...
    Es ist der Startpfiff für Orsons Bikini-Saison, und dieser Tradition darf man nicht einfach den Rücken kehren. Open Subtitles ولا تستطيع فقط تجاهل هذا النوع من التقاليد .
    Zieh nicht gegen eine tausendjährige Tradition in den Krieg. Open Subtitles ‫لا تحاربي ألف عام من التقاليد‬
    Er ist nicht Teil einer Tradition. Open Subtitles هو ليس جزءاً من التقاليد همم ؟
    Es ist eine Tradition. Das schadet nicht. Open Subtitles انه من التقاليد ليس هناك ضرر في ذلك
    Jedes Zeitalter, jede Kultur und jede Tradition definiert, welches Körpergewicht nicht akzeptabel erscheint – und bezeichnet es als ungesund, hässlich oder bedenklich. Wir müssen dies als Prozess zur Schaffung idealer oder normaler Körper verstehen – in denen wir gerne stecken würden, die aber doch unerreichbar sind. News-Commentary إن كل فئة عمرية، وكل ثقافة، وكل مجموعة من التقاليد تحدد لنا ما هو غير مقبول من حيث وزن الجسم ـ غير سليم صحياً، أو قبيح، أو فاسد. ويتعين علينا أن نفهم هذا الأمر باعتباره عملية تهدف إلى خلق أجسام مثالية أو طبيعية ـ هذه الأجسام التي نرغب في سكناها ولكن يكاد يكون من المؤكد أننا لن نحصل عليها أبداً.
    Zu viel Tradition, zuviel klassischer Müll, zu viele starre Positionen im Wing-Chun. Open Subtitles الكثير من التقاليد والكثير من الفوضى الكلاسيكية. والكثير من الأوضاع الثابتة في( وينغتشان).
    3000 Jahre wundervolle Tradition - von Moses bis Sandy Kofax. Open Subtitles ثلاثة آلاف سنة من التقاليد الجميلة من (موسى) إلى (ساندي كوفاكس)
    Ist so Tradition. Open Subtitles إنها من التقاليد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more