Wir sehen Geysire aus Eis aus dem Planeten kommen. Das zeigt uns, dass es sehr wahrscheinlich einen Ozean unter der Oberfläche gibt. | TED | وجدنا نوافير طبيعية من الجليد تتصاعد من الكوكب. و هذا يدل على إمكانية وجود محيط تحت السطح |
Die Mauer ist über 200 m hoch und komplett aus Eis. | Open Subtitles | إن ارتفاعه يبلغ 700 قدم, مصنوعٌ بأكمله من الجليد. |
Es gibt da draußen um die 100.000 riesige Kugeln aus Eis und Fels – Kometen also –, die 80 km und mehr im Durchmesser sind, und die drehen regelmäßig Richtung Sonne ab und fliegen relativ in unserer Nähe an uns vorbei. | TED | هناك مايقارب الـ 100,000 كرة من الجليد والصخور -- مذنبات ، بالفعل -- في داخل السحابة ، بطول قطر يساوي 50 ميلا أو أكثر ، وبانتظام تأخذ دورة صغيرة حول الشمس وتمر نوعا ما بالقرب من الأرض. |
Der Organismus stammte aus dem Eis, in dem die Leiche des Außerirdischen lag. | Open Subtitles | كان كائن حي إستخرج من الجليد.. والذي قبر بجثة الفضائي.. |
Immer aufregend, so viel Eis auf einmal zu sehen. | Open Subtitles | يغمرك دائمـا السرور حين ترى ذلك القـدر من الجليد في مكـان واحد |
Und unter 100 % Meereis im tiefsten Winter singen Grönlandwale. | TED | وفي عمق 100 في المئة من الجليد البحري، في أوج الشتاء، تُغني الحيتان البيضاء. |
Jedes Jahr schichtet sich mehr Eis auf. Irgendwann wird es so schwer, dass es durch sein eigenes Gewicht den Berg herunterrutscht, als ein sich langsam bewegender Fluss aus Eis. | TED | وفي كل سنة، يتكدّس المزيد و المزيد من الثّلج فوقه و في النّهاية يصبح ثقيل الوزن جدّا لدرجة أنّه ينزلق نحو أسفل الجبل مدفوعا بوزنه الثقيل، مشكّلا نهرا من الجليد بطيء الحركة. |
Vielleicht können wir unsere selbstgezogenen Gletscher eines Tages gut genug nutzen, um ganze Wände aus Eis zu bauen -- die dieses Mal nicht Menschen fernhalten, sondern das Überleben in den rauesten Landschaften des Planeten ermöglichen. | TED | لربما سيمكننا يومًا ما الإستفادة من أنهارنا الجليدية المصنوعة محليًا بمَ يكفي لبناء جدران من الجليد ليس بهدف إبقاء اﻵخرين بعيدين، بل بهدف تأمين الحياة في أقسى أماكن الكوكب. |
Eine 120 Meter hohe Wand aus Eis bricht ab. | TED | انفصال 400 قدم طولا من الجليد وإنهيارها . |
Ich werde einen gigantischen Palast aus Eis bauen lassen. | Open Subtitles | سوف احول المنزل الى منزل من الجليد |
Es gibt eine Ebene aus Eis gleich dahinter, am Thrace Macula. | Open Subtitles | هناك تسلسل منخفض من الجليد بعد منطقة (الإنزال طوال الـ (ثيرايس ماكيولا |
Komm schon. Der Palast ist aus Eis. | Open Subtitles | بربك إنّه قصر مصنوع من الجليد |
Eine Wand aus Eis. | Open Subtitles | جدار من الجليد. |
Einen Palast aus Eis! | Open Subtitles | منزل من الجليد |
Einen Palast aus Eis! Einen Palast aus Eis! | Open Subtitles | منزل من الجليد |
Eine Mauer aus Eis. | Open Subtitles | سور من الجليد |
Vor zwei Jahren hätte ich nicht geglaubt, dass wir einen Posten... der Antiker unter dem Eis in der Antarktis finden. | Open Subtitles | قبل عامين، ما كنت سأصدق.. أننا سنعثر على موقع للقدماء تحت ميل من الجليد في القطب الجنوبي |
Ja. immer aufregend, so viel Eis auf einmal zu sehen. | Open Subtitles | يغمرك دائمـا السرور حين ترى ذلك القـدر من الجليد في مكـان واحد |
aber das bezieht sich primär auf andere Tiere oder Meereis. Mit diesen Klängen haben sie sich entwickelt, und diese Klänge sind für sie überlebenswichtig. | TED | ولكن هذه الأصوات تنبعث أساسًا من الحيوانات الأخرى أو من الجليد البحري، وهذه هي الأصوات التي عاشت معها، وهذه هي الأصوات الضرورية لبقائها. |