Nach dem Blut auf der Kleidung zu urteilen, fiel sie nach vorne. | Open Subtitles | و قد سقطت إلى الأمام و هذا من الدماء التي وجدت على ملابسها |
Das Blut, das im Kelch des Lebens ist, muss ausgeschüttet werden. | Open Subtitles | يجب تفريغ كأس الحياة من الدماء التي يحتويها بمجرد حدوث هذا |
"Gewachsen an den saftigen Hügeln der Provence, 1.000 Jahre Blut im Boden machen es so komplex und wundervoll." | Open Subtitles | زرعت في التلال الخصبة لـ بروفانس ألف سنة من الدماء التي تشبعت بها التربة جعلتها معقدة و رائعة |
Das Feuer, geboren aus Blut... hinterlässt keinen Menschen. | Open Subtitles | النار المتولدة من الدماء التي لا تخلّف وراءها رجلًا |
Die DNS des mutmaßlichen Mörders kam von dem Blut, das wir im Badezimmer gefunden haben. | Open Subtitles | عينة الحمض النووي للقاتلة المشتبه بها أتت من الدماء التي وُجدت في الحمام. |
Die Gelübde des Ordens... beschützen meine Seele vor dem Blut, das ich in Gottes Namen vergoss. | Open Subtitles | عهد النظام... حماية روحي من الدماء التي أسفكها بإسم الرب |
Ich werde Ihnen ein paar Ja-oder-Nein- Fragen stellen, während noch genügend Blut durch Ihr Gehirn fließt, um sie zu beantworten. | Open Subtitles | والآن سوف أسألك بضعة أسئلة إجابتها بـ"نعم" أو بـ"لا" بينما لا يزال لديك ما يكفي من الدماء التي تُضخ إلى مخك |
Seine Verletzung dürfte ziemlich schwer sein, er muss viel Blut verloren haben. | Open Subtitles | .ولابد بأنه قد أصيب إصابةً خطيرة نحن نتحدث عن مابين لتر ولتر ... ونصف من الدماء التي فقدها , لذا |
Leiden für das Blut, das du trankst? | Open Subtitles | لتعاني من الدماء التي شربتها ؟ |