"من الزواج" - Translation from Arabic to German

    • Ehe
        
    • heiraten
        
    • verheiratet
        
    Ein gewöhnlicher Gelegenheitsdieb der schließlich einem Verbrechen einer lästigen Ehe den Vorzug gab. Open Subtitles لص حقير , والذى فى النهاية وجد أن السرقة أفضل من الزواج
    Hat eine 3-jährige Ehe wegen eines weissen Jungen mit blauen Haaren weggeworfen. Open Subtitles تطلقت بعد ثلاث سنوات من الزواج برجل أبيض له شعر أزرق
    Ich verurteile ausdrücklich jede Form von zeitweiliger Ehe, besonders für Geld. Open Subtitles أستهجن شخصيّاً أيّ شكل من الزواج المؤقت، خصوصاً مقابل المال
    Ich habe etwas, was ihm ermöglicht, Miss Steele sofort zu heiraten. Open Subtitles لدي عرض سيمكنه من الزواج من الآنسه ستيل في الحال
    Ich breche mir schon nichts, sonst könnte ich ja nicht heiraten! Open Subtitles اتقلق،لنتُكسرعنقي، لو كسر لن أتمكن من الزواج
    Ich glaube, wirklich verliebt hab ich mich in sie, als wir zwei Jahre verheiratet waren, als sie unser erstes Kind erwartete. Open Subtitles بعد سنتين من الزواج وقعتُ بحبها بمعنى الكلمة كانت بالمستشفى تلد طفلنا الأول
    Das ist der Preis, den man für eine lange Ehe zahlt. Open Subtitles فكرت الانتظار أفضل السعر الذي يدفعه الناس من الزواج الطويل
    Komm schon, hast du in 20 Jahren Ehe nie an einen anderen gedacht? Open Subtitles هيا بعد 20 سنة من الزواج لم تتخيلي انك مع رجل آخر
    Sie können nach 45 Jahren Ehe und drei Kindern mit mir reden. Open Subtitles تعالي وتحدثي معي بعد 45 عام من الزواج وتربية ثلاثة أبناء.
    "Um nach Gottes Gebot im heiligen Stand der Ehe mit ihr zusammenzuleben? Open Subtitles للعيش معـاً وفـق شريعـة الرّب في حالة من الزواج المقدس
    "um nach Gottes Gebot im heiligen Stand der Ehe mit ihm zu leben? Open Subtitles للعيش معـاً وفـق شريعـة الرّب في حالة من الزواج المقدس
    Du hast die drei Monate Ehe gut überstanden. Du siehst glänzend aus. Open Subtitles . ثلاثة أشهر من الزواج لم تُغيركِ تبدين مُتألقة
    Sollte jemandem ein Grund gegen diese Ehe bekannt sein, so möge er jetzt sprechen oder für immer... Open Subtitles إذا كان هناك أي رجل يستطيع أن يعطي سبباً عادلا من سأنة ان يمنعهما من الزواج ..فليتكلم الآن وإلا
    Wir sind zusammengekommen, um die Vereinigung zweier junger Leute... im freudigen Bund der Ehe zu bezeugen. Open Subtitles نشهد اليوم ارتباط شابين فى الرابطة السعيدة من الزواج المقدّس
    Also so eine Art Ehe wird das. Gregg misstraut Barbara. Open Subtitles إذن سوف يصبح ذلك النوع من الزواج جريج لا يأتمن برباره
    Die Hochzeitsreise hast du gemacht... und sie ist der beste Teil einer Ehe. Open Subtitles كان عليك قضاء شهر العسل، وهذا هو أفضل جزء من الزواج.
    Ist jemand anwesend, der meint, diese 2 sollten nicht heiraten... Open Subtitles لو أن هناك أي واحد هنا يَعْرفُ أيّ سبب.. يمنع هذان الإثنان من الزواج..
    Es ist wahrscheinlicher, getötet zu werden als über 40 zu heiraten. Open Subtitles القتل بواسطة إرهابي أسهل من الزواج بعد الأربعين
    Und nichts könnte Sie davon abhalten, ihn wieder aufzunehmen, ihn zu heiraten. Open Subtitles لا شيء يمنعكِ من استقباله و هو عائدٌ للمنزل او من الزواج به
    16 Jahre verheiratet, und meine Frau isst noch immer nicht gern chinesisch. Open Subtitles ستة عشر سنة من الزواج ولا زالت زوجتي لا تتناول الطعام الصيني.
    Wir sind seit 3 Jahren verheiratet, langsam fange ich an, aufmerksamer zu sein. Open Subtitles ثلاث سنوات من الزواج وقد بدأت في الانتباه
    Als er mich mit Tina betrogen hat, dachte ich, er hatte es nur satt, verheiratet zu sein, und würde deshalb herummachen. Open Subtitles عندما خانني مع تينا ظنت انه مل من الزواج واراد ان يعبث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more