"من الصعوبة" - Translation from Arabic to German

    • es schwer
        
    • schwer zu
        
    • mich sehr wohl
        
    • kaum
        
    • sehr schwer
        
    • schwierig zu
        
    Obwohl es schwer zu beschreiben ist, was du mir bedeutet hast, und immer noch bedeutest. Open Subtitles بالرغم أنه من الصعوبة بمكان إيجاد الكلمات .. ..لوصف ما عنيته.. وما تعنيه لي
    Im Gegenteil, Bedürftige werden so sehr mit Infos bombardiert, dass es schwer ist, aus ihnen schlau zu werden. TED فعلى النقيض، يملك هؤلاء كمًا هائلًا من المعلومات التي من الصعوبة بمكان جمعها جميعًا معًا.
    Nein, ich erinnere mich sehr wohl an beide. Open Subtitles لا، أنا لا أَجِدُ من الصعوبة يَتذكّرُ إثنان.
    kaum möglich, dass er dadurch Masern übertragen konnte. Open Subtitles لكن من الصعوبة التصديق أنه يستطيع أن ، يعطى الحصبة لمربيته بتلك الطريقة
    Zum Teil, da es sehr schwer war -- oder man dachte, es sei schwer -- den Virus zu einer Waffe zu machen, aber vor allem auf Grund des finanziellen Risikos der Entwicklung. TED حقيقةً إن عملية التطوير كانت صعبة بشكلٍ جزئي أو أنهم أعتقدوا أنه من الصعوبة بمكان استعمال الفايروس كسلاح ولكن بشكل رئيسي بسبب الخطر المالي المترتب على تطوير هكذا لقاح.
    Es ist so einfach, Schönheit zu verlieren, denn Schönheit ist unglaublich schwierig zu erreichen. TED هل من السهل ان نفقد الجمال لأنه من الصعوبة بمكان ان نصنعه
    Wenn sich rumspricht, wie Cady die Kerle vermöbelt hat, wird es schwer, drei neue zu finden. Open Subtitles لو إنتشر الخبر كيف إستطاع كادي التخلص من هؤلاء الحمقي فسوف يكون من الصعوبة بمكان أن نجد أناسا أخرين للعملية
    Ich finde es schwer zu glauben, dass Du so gut bist. Open Subtitles أجد من الصعوبة التصديق بأنّك بتلك البراعة
    Die meiste Zeit, fand ich es schwer im gleich Raum mit dir zu sein. Open Subtitles اغلب الاوقات , اجد من الصعوبة التواجد معك بنفس الغرفة
    Mir fällt es schwer, zu glauben, dass jemand, der aus dem Tod seiner Freundin Profit schlagen will, sein Versprechen halten würde, das Video zu zerstören. Open Subtitles أجد من الصعوبة أن يـُـصدق أحد ما يحاول أن يربح من جراء موت صديقتها والتي وعدت بأنها ستزيل كل الفديوهات
    Der andere Grund, warum es schwer ist, der Versuchung zu widerstehen, ist weil es ein ungleicher Kampf ist zwischen dem gegenwärtigen und dem zukünftigen Selbst. TED والسبب الآخر لكون من الصعوبة بمكان مقاومة الاغراء لأنها معركة غير متكافئة بين الذات\النفس الحاضرة والذات\النفس المستقبلية.
    CO: Der Punkt ist, wenn es eine Flut, ein Feuer oder einen Hurrikan gibt, werden Sie, oder jemand wie Sie, vortreten und beginnen, Dinge zu organisieren. Die andere Sache ist, dass es schwer ist. TED كايتريا أونيل: النقطة هي، إذا كان هناك فيضان أو حريق أو إعصار، أنت ، أو شخص مثلك، يتوجب عليه أن يبادر و يبدأ بتنظيم الأمور. والنقطة الأخرى هي، أن هذا من الصعوبة بمكان.
    Es ist aber sehr schwer zu erkennen, aus der Ferne TED من الصعوبة بمكان رؤيتها، من هذه المسافة البعيدة.
    schwer zu glauben, dass du eine Landuntersuchung überwachst, falls es das war. Open Subtitles أجد من الصعوبة أن أتخيلك تضيع وقتك في الإشراف على اختبارات التربة إذا كانت هكذا
    Nein, ich erinnere mich sehr wohl an beide. Open Subtitles لا، أنا لا أَجِدُ من الصعوبة يَتذكّرُ إثنان.
    Wenn er verhaftet wurde, kann er kaum der Polizeispitzel sein. Open Subtitles الشاب البدين في الحجز .. لذا من الصعوبة أن يكون هو عميلنا لدى الشرطة
    Erstens ist es wirklich schwierig zu bedienen – wirklich schwierig. TED فبداية كان من الصعوبة بمكان استخدامه بإتقان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more