Wir erwarten mehr von der Technologie und weniger voneinander. | TED | نتوقع أكثر من التكنولوجيا وأقل من بعضنا البعض. |
Wir lernten voneinander, frickelten, bastelten, bauten Prototypen, aber vor allem probierten wir unsere Prototypen so oft wie möglich im Wasser aus, um so früh wie möglich zu scheitern und daraus zu lernen. | TED | كنا نتعلم من بعضنا البعض ونهندس، وكنا نصنع أشياء وننمذجها لكن، وبشكل أهم، كنا نجرب النماذج الأولية في الماء بقدر الإمكان، لنفشل في أقرب وقت ممكن، لنتعلم من ذلك. |
Wir waren uns so nahe und jetzt treffen wir uns endlich. | Open Subtitles | ، لقد كنا قريبين جداً من بعضنا .والآن أخيراً تقابلنا |
Wir könnten alle Ansichten ablehnen, die uns so misstrauisch gegenüber einander machen. | TED | قد نرفضُ كل الأفكار التي تجعلنا مرتابين من بعضنا البعض. |
Bevor die NSA ihn aus dem Land geschafft hat, standen wir uns sehr nahe. | Open Subtitles | لقد اقتربنا من بعضنا جداً في السابق وكالة الأمن القومي اخذوه خارج القطر |
Und in dem Moment waren wir uns sehr nahe, | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة شعرت أننا قريبتان من بعضنا للغاية |
Ich will, dass sie die Medien einschalten, denn die Medien sind ausschlaggebend dafür, einige der stereotypen Ansichten aufzulösen, die wir über andere Menschen haben und die uns voneinander trennen. | TED | أرغب في أن يتدخل الإعلام لأن الإعلام له دور حاسم في المساعدة في حل بعض الآراء النمطية التي لدينا عن بقية الناس، التي تفرقنا من بعضنا البعض. |
Ich weiß, wir können viel voneinander lernen,... wenn wir Frieden schließen. | Open Subtitles | أنا أعرف يمكننا أن نتعلم الكثير من بعضنا اذا استطعنا أن نناقش حقيقة |
Ich weiß, wir können viel voneinander lernen, wenn wir Frieden schließen. | Open Subtitles | أنا أعرف يمكننا أن نتعلم الكثير من بعضنا اذا استطعنا أن نناقش حقيقة |
Die Schule haben wir nur geschafft, weil wir voneinander gespickt haben. | Open Subtitles | والسبيل الوحيد لاجتياز الدراسة كان بالغش من بعضنا البعض |
Als stammten wir voneinander ab - Produkte genialer Teamarbeit. | Open Subtitles | كان ذلك وكأننا أتينا من بعضنا البعض مستوحاة من العمل الجماعي |
Wir sind uns so nah, als wären wir ein und dieselbe Person. | Open Subtitles | نحن قريبان من بعضنا كما لو كنا نفس الشخص |
Welche Teestunde? Er mag mich. Er mag mich einfach, deswegen sind wir uns so nah. | Open Subtitles | هو يحبني، يحبني وحسب ولذلك نحن قريبان من بعضنا |
Als wir uns das erste Mal trafen waren wir uns so nahe, dass ich dachte: | Open Subtitles | أتعلمين، عندما تقابلنا لأول مرة، أقتربنا من بعضنا كثيرًا - |
Jocke und ich standen uns so nah. | Open Subtitles | -أنا و ( جوكى ) كنا قراب جداً من بعضنا البعض |
Weil wir uns so nahe stehen. | Open Subtitles | لاننا قريبان من بعضنا |
- Wir standen uns sehr nahe. | Open Subtitles | لقد كنا قريبن من بعضنا جدا جدا الى اي مدى ؟ |
Wir standen uns sehr nahe, wie es sich für Blutsbrüder geziemt. | Open Subtitles | كنا مقربين من بعضنا البعض كما هو حال الأخوة الذي يجمعهما الدم الواحد |
Wir kamen uns sehr nahe. | Open Subtitles | اقتربنا من بعضنا للغاية |
Wir kamen uns sehr nahe. | Open Subtitles | اقتربنا من بعضنا للغاية |
Wir kamen uns sehr nah. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا من بعضنا |