Sona ist das schlimmste Von allen Gefängnissen, in denen man jemals landen kann. | Open Subtitles | و سجن سونا هو الأسوأ من بين جميع السجون التي يمكنك أن تكون بها يوماً. |
Von allen Werkzeugen eines Chirurgen... | Open Subtitles | من بين جميع الأدوات الجراحية على الطاولة |
Von allen Frauen in dem Kuchen-essen Wettbewerb, hast du mich ausgewählt. | Open Subtitles | من بين جميع الفتيات في مسابقة أكل فطيرة التفاح، لقد أخترتني |
Sag mir nicht, wie ich meinen Job tun soll, Gerade du. | Open Subtitles | لا تخبرني كيف اقوم بعملي انت من بين جميع الناس |
von all diesen Planeten, und die Vielfalt ist einfach enorm, wollen wir meist die Planeten finden, die wir "Goldlöckchen-Planeten" nennen: | TED | إذن من بين جميع هذه الكواكب الموجودة والتنوع ببساطة مذهل أغلبنا يريد إيجاد كواكب نسمّيها كواكب معتدلة |
Warum können nur wir, unter allen Tieren, auf derartige Weise kooperieren? | TED | ما الذي يجعلنا قادرين وحدنا، من بين جميع الحيوانات على التعاون بالشكل الذي نقوم به؟ |
Aber Von allen Menschen in der Welt ... möchte ich, dass du es als ... | Open Subtitles | ..من بين جميع سكان العالم ..أريدك أن تعتبرها |
Von allen Gin Bars, Von allen Städten der Welt, kommt sie in meine. | Open Subtitles | من بين جميع النوادي في العالم تدخل إلى ناديّ. |
Von allen Menschen in dieser Stadt hat er mich gerettet. | Open Subtitles | من بين جميع السكان في المدينة كلها، أنقذ حياتي. |
Von allen Telefonisten auf diesem Stock, warum nimmt er den, der am wenigsten unter Druck zusammenbrechen und seinen Forderungen unterliegen dürfte? | Open Subtitles | من بين جميع العاملين في هذا الطابق، لماذا اختار أقلّهم احتمالًا للانكسار تحت الضغط والاستسلام لمطالبه؟ |
Von allen, mit denen meine Tochter rang, nahm sie dich. | Open Subtitles | من بين جميع المحاربين الذين صارعتهم ابنتي إستقرت عليك |
Von allen meinen geheimen Informanten hast du die schönsten Autos. | Open Subtitles | أوَتعلمين، من بين جميع المخبرين السريين لديّ، فإنّ لديكِ أجمل أنواع السيارات. |
Wieso hast du Von allen Kindern der Klasse ausgerechnet mich ausgewählt? | Open Subtitles | لماذا، من بين جميع الأطفال في صفّنا، تريدين أن نصبح شركاء؟ |
Ich dachte, Von allen Leuten, würdest du das verstehen. | Open Subtitles | اعتقدت، من بين جميع الناس، أنك ستتفهم ذلك |
Weißt du, Von allen unglaublichen Dingen, die du gestern für mich getan hast, ist die Blume für mich am unvergesslichsten. | Open Subtitles | من بين جميع الأشياء الرائعة التي فعلتها من أجلى البارحة لا أستطيع التوقف عن التفكير في الزهرة التي أحضرتها لي |
Kurz und gut, Von allen Mädchen hat er sich ausgerechnet Tzeitel ausgeguckt. | Open Subtitles | لأختصر الأمر من بين جميع الفتيات في القرية وقعت عيناه على "تزايتل" |
Von allen Menschen mied ich dich allein. | Open Subtitles | من بين جميع الرجال أنت من تجنبت |
Ich kann's nicht glauben, Von allen Ehen, die ich kenne, erschien mir eure immer eine der besten. | Open Subtitles | يا إلهي كلا - الأمر مدهش, أنا مذهول لأنه من بين جميع من أعرفهم لطالما كنت واثقاً أنك أنت و "إيميلي" تمثلان أفضل الزيجات |
Ich dachte letzte Woche an sie, und ich glaube, Von allen Frauen in den letzten Jahren habe ich mich bei ihr am entspanntesten und am wohlsten gefühlt. | Open Subtitles | نعم، لقد كنت أفكر بذلك في المنزل في الأسبوع الماضي وأعتقد أنه من بين جميع النساء اللاتي عرفتهن خلال السنوات الماضية عندما أكون صادقاً حقاً مع نفسي أعتقد أنني نعمت بأكثر الأوقات استرخاءً |
Woher wusstest du, dass du sie Gerade beim Sendemast finden würdest? | Open Subtitles | كيف وجدتها عن طريق برج الإشارة من بين جميع الأماكن؟ |
Gerade Sie sollten es mal ausprobieren. | Open Subtitles | أنت من بين جميع الناس ينبغي عليك مُحاولة فعل ذلك الأمر ببعض الأحيان |
von all meinen Kindern mache ich mir um dich die meisten Sorgen. | Open Subtitles | من بين جميع أولادى أنت الوحيد الذى أقلق عليك |
unter allen diesen Tieren bevorzuge ich den Salamander. | TED | لذا من بين جميع هذه الحيوانات، المفضل بالنسبة لي هو السمندل. |