"من دار" - Translation from Arabic to German

    • vom
        
    • aus
        
    Zentrale. Captain MacAffee fährt vom Justizpalast zur Hauptwache. Open Subtitles النقيب مكافي في القافلة من دار المحكمة إلى قاعات العدالة
    Absolut unmöglich vom Buchlager aus. Noch mal. Open Subtitles تتنافى كليا مع اتجاه الطلقات الأتية من دار المحفوظات
    Pardon. Ich bin Rebecca DeMornay vom Obdachlosenzentrum. Open Subtitles معذرة، أنا ريبيكا ديمورناي من دار المشرّدين.
    Ich stolperte aus dem Kino und war zu einem anderen Menschen geworden. Open Subtitles وخرجت من دار العرض مترنحاً من التأثر هذا الفيلم غيرني كإنسان
    Vor ein paar Monaten bekam ich einen Anruf aus einem Pflegeheim, in dem ich arbeite. TED منذ بضعة اشهر جائني إتصال هاتفي من دار للمسنين أعمل به
    Der Herr sandte mich, um sie vom Pflegeheim wegzuholen. Um zu büßen, was ich ihrer Familie antat. Open Subtitles الرب أرسلني لاخذها من دار الايتام لأكفر عما فعلته بعائلتها
    Wir haben eine Suchmeldung vom Wohlfahrtsamt erhalten. Open Subtitles ولقد استلمنا مكالمه من دار الصحة للمعاقين
    Wir haben dieses Gerät von da geborgen, was vom Opern Haus übrig geblieben ist. Open Subtitles لقد استعدنا آلتهم مما تبقى من دار الأوبرا قسم العلوم يحاول من حينها لمعرفة التكنولوجيا..
    Ihr beiden zusammen könntet diese Wohnung vom Altersheim in eine Cocktailbar verwandeln. Open Subtitles انتم يا رفاق, جنبا إلى جنب, هل لنا ان نأخذ هذا المكان من دار الرعايه دعونا نرعى بعض الكوكتيل في البيت.
    Ich komme, um Sie zu retten. Ich bin vom Verlag. Open Subtitles حاولت الوصول إليك لأنقذك أنا من دار النشر
    Sind unsere ungewollten Freunde vom Justizministerium weg? Open Subtitles هل غادر أصدقائنا من دار العدالة الغيرِ مرحبٍ بهم؟
    Ich schwitze. Ich bin vom Kino hergerannt. Open Subtitles أتصبب عرقاً لأنني عدت ركضاً من دار العرض.
    Es gibt Millionen Geschichten wie diese. Wir dürfen sie nicht ignorieren, bloß weil uns ihre Protagonisten nicht gefallen oder weil das nicht das Kind ist, das wir vom Waisenhaus mit nach Hause nehmen würden. TED هناك مليون طفل مثل طفل الدراجة الغاضب ولا نستطيع تجاهلهم لأنه وببساطة لا نحب أنصارهم أو بسبب أنه ليس الطفل الذي نرغبُ في إحضاره للمنزل معنا من دار الأيتام.
    Herrn Blooms Büro. Hallo. Hier spricht Bob Greer vom Verlag Blaine und Edwards. Open Subtitles مكتب الدكتور (بلوم)ْ - هاي, معك (بوب جرير) من دار - نشر (بلين) و (إدواردز)ْ
    Preisausschreiben? Ja, ich komme vom Clearing House. Open Subtitles - نعم،سيدتى،أنا من دار المقاصة
    Sind Sie vom Heim? Open Subtitles أأنتَ من دار الرّعاية؟
    Ich fand einen Jungen aus dem örtlichen Waisenhaus, der an der Front umherwanderte. TED لقد وجدت صبياً من دار الإيتام المحلي يتجول في خط النار.
    Art Brown berichtete aus dem Rathaus. Open Subtitles المراسل آرت براون مباشرةً من دار البلدية
    Wir wissen von drei Kugeln und drei Schüssen aus dem Buchdepot. Open Subtitles لدينا ثلاث رصاصات و ثلاث طلقات التي جاءت من دار محفوظات كتاب
    Davon hat er gelebt, nachdem er aus dem Waisenhaus kam. Open Subtitles ومن ذلك كان يرتزق بعدما خرج من دار الأيتام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more