"من رأيي" - Translation from Arabic to German

    • Ich finde
        
    • sage
        
    • meine Meinung
        
    Damit es Ihnen nicht so schwer fällt: Ich finde Sie auf jeden Fall reizend. Open Subtitles إذا كنتِ قلقةً من رأيي فأنا أقول لك قبل أن ترتديهم أنك رائعة
    Ich finde, wir sollten abhauen und es uns überlegen. Feuer eröffnen mit allem, was wir haben. Open Subtitles من رأيي أن نهرب ونعيد التفكير بالمسألة كلها
    Ich finde, das Wann ist jetzt! Open Subtitles حسنا من رأيي أنه اّن الأوان
    Ich sage, wir bieten ihm $50.000. Nimm es oder lass es bleiben. Open Subtitles من رأيي أن نعرض عليه خمسون ألف دلار، هذا كل شيء, إقبلها أو أتركها
    Ich sage, der Junge braucht mehr Hausaufgaben. Ich muss sie nicht mit ihm machen, oder? - Nein. Open Subtitles من رأيي أن هذا الولد بحاجة لواجبات أكثر ليس عليّ حلها معه ، صحيح؟
    Wenn er hier wäre, hätte er hoffentlich auf meine Meinung dazu Appetit. Open Subtitles سأعطيه قطعة من رأيي فيه ليتغذى عليها، وآمل أن تكون شهيته مفتوحة لذلك
    Als angesehener Arzt... ist meine Meinung, dass Sie sie einladen und ein Friedensangebot unterbreiten sollten. Open Subtitles حسناً، كطبيب في موقف جيد، من رأيي أنه يجب عليكم دعوتهم هنا وعرض معاهدة سلام.
    Ich finde es gerecht. Open Subtitles من رأيي أنا أن هذا عادل
    Ich finde, das sind seltsame Neuigkeiten. Open Subtitles من رأيي أن هذه أخبار سيئة
    Tut mir leid, aber Ich finde nun mal, dass Shemp der lustigere Stooge war als Curly. Open Subtitles أنا آسف لكن من رأيي أن (شيمب) كان (مضحكًا بشكل أكبر من (كيرلي
    - Ich finde, es ist grundlegend. Open Subtitles {\pos(190,230)}من رأيي أن كل شيء آخر مصدر إخباري كبير
    Ich sage nur, dass ich wette, es ist größer, als er denkt. Und dick. Nö. Open Subtitles من رأيي أنه أكبر مما يعتقد ، وأعرض
    Ich sage, wir senden den Hässlichen eine Nachricht. Open Subtitles من رأيي أن نرسل نحن "رسالة للـ "هاسليشيين
    Hat sie meine Meinung interessiert? Open Subtitles أكانت تتحقق من رأيي بشكل عرضي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more