"من شأنك" - Translation from Arabic to German

    • dich nichts an
        
    • Ihre Sache
        
    • was an
        
    • etwas an
        
    • geht Sie
        
    • deine Sorge
        
    • deine Sache
        
    • Sie nichts an
        
    • dich was angeht
        
    • zu interessieren
        
    • Ihre Angelegenheit
        
    • dich runterzumachen
        
    Was ich tue und wo, geht dich nichts an. Ich gehöre dir nicht. Open Subtitles ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني
    Egal, welche illegale Scheiße Sie in diesem Van machen, das ist Ihre Sache. Open Subtitles أيًّا كان الأمر الغير شرعيّ الذي تفعله في هذه الشاحنة، هذا من شأنك أنت.
    Das geht Sie wohl kaum was an! Open Subtitles كرجل لرجل هذا ليس من شأنك
    - Ich glaube, das geht Sie doch etwas an. Familien werden daheim überfallen, ermordet. Open Subtitles أعتقد أنه من شأنك أيها النقيب الناس يتعرضون للهجوم في منازلهم
    Drew geht Sie überhaupt nichts an. Open Subtitles ليس من شأنك وكذلك ليس من شانك أين اضع فمى
    Na ja, das ist nicht länger deine Sorge. Du bist hier fertig. Open Subtitles حسناً , هذا ليس من شأنك ِ بعد الآن لقد انتهى عملك ِ هنا
    Wenn du sagen würdest, dass du sterben könntest, wenn ich es weiterhin nehme, dann wäre es deine Sache. Open Subtitles لو كنت قلتِ أنّني لو تابعتُ تعاطيهِ فستموتين لأصبحَ الأمرُ حينها من شأنك
    Aufjeden Fall geht es Sie nichts an, wie sich meine Kinder benehmen. Open Subtitles وعلى اى حال كيف يتصرف أطفال هو بصراحه ليس من شأنك
    Nicht, dass es dich was angeht, aber ich wollte mal eben einen Haufen setzen. Open Subtitles ــ لتتخلص منها ــ ماذا تفعل؟ إنّه ليس من شأنك ولكن كنت أخطط للتبرز قليلاً
    Aber das braucht Sie nicht zu interessieren, Schwester Price. Open Subtitles بالرغم من ذلك أَرى بأن هذا ليس من شأنك أيتها الممرضة برايس
    Das Zielgebiet ist nicht Ihre Angelegenheit. Open Subtitles المنطقة المُستهدفة ليست من شأنك.
    - Das geht dich nichts an. - Doch, wenn ich dir helfen soll. Open Subtitles هذا ليس من شأنك حسناً ، إنه من شأني إذا أردت مساعدتي
    Geht dich nichts an. Achte einfach darauf, dass man sich darum kümmert. Open Subtitles ليس من شأنك فقط تأكد من أن كل شيء مُعتنى به
    Sie hatten nicht das Recht! Das ist nicht Ihre Sache! - Ich war's nicht. Open Subtitles ليس لديك اي حق هذا ليس من شأنك
    Das ist nicht Ihre Sache. Open Subtitles ما قلته ليس من شأنك.
    Das geht dich kein bisschen was an. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    geht Sie das etwas an? Open Subtitles وماذا في هذا ؟ هل هذا من شأنك ؟
    Mrs. Newman, ich werde Ihnen jetzt was sagen. Das geht Sie nichts an. Open Subtitles سيده نيومان ، اذا كنت تستمعين ، ليس هذا من شأنك أيها التافه
    Das soll nicht deine Sorge sein, oder, Potter? Open Subtitles ؟ ليس من شأنك يا بوتر أليس كذلك؟ ؟
    Weil ich ihn gestern nicht einstellen wollte, also war es nicht deine Sache. Open Subtitles لأنّني لم أكن أفكر في توظيفه بالأمس لذا لم يكن الأمر من شأنك ..
    Nicht, dass es dich was angeht, aber nein, hatten wir nicht. Open Subtitles انه فقط سؤال انه ليس من شأنك ، لكن لا، نحن لَمْ نفعل
    Nun ja, da kann ich Sie beruhigen. Wofür wir sie nutzen, hat Sie nicht zu interessieren. Open Subtitles اسمح لي ان اضع ببساطة في بالك ما سنستخدمها لأجله ليس من شأنك
    Nein, meine Beziehung zu meinem Vater ist wirklich nicht Ihre Angelegenheit. Open Subtitles لا , علاقتى مع والدى فعلا ليست من شأنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more