"من شأن ذلك" - Translation from Arabic to German

    • Das
        
    Das würde mir etwas wesentlicheres über Sie verraten. TED فإن من شأن ذلك إخباري بشئ أكثر جوهرية عنك.
    Das würde Das irrationale Verhalten erklären, die Nervosität, die Reizbarkeit. Open Subtitles من شأن ذلك أن يفسر السلوك الغير عقلاني، الإنفعال، وحدة الطبع
    Kann Ihnen nicht gestatten, ihn anzufassen. Das würde den Sinn zerstören. Open Subtitles لا يمكنني السماح لكِ بلمسه، من شأن ذلك أن يحبط الغاية
    Es gäbe mehr Arbeitsplätze, und Das würden Ökonomen als Zunahme des Lebensstandards in ihrem Land deuten. Open Subtitles لأن من شأن ذلك خلق المزيد من النمو والمزيد من الوظائف، ومن ثم يتباهى خبراء الاقتصاد بإرتفاع مستوى المعيشة في بلدهم.
    Das würde sie bloßstellen, vielleicht sogar ihre und seine Karriere beenden, also musst sie in zum Schweigen bringen! Open Subtitles و من شأن ذلك أن يفضحها، ولربما ينهيمهنتهاومهنتهمعاً،لذالابدّ أنتسكته.
    Das würde uns auf die Titelseite des Miami Herald bringen. Open Subtitles من شأن ذلك أن يضعنا على غلاف صحيفة ميامي هيرالد
    Ja. Das wäre aber sehr unprofessionell gewesen. Open Subtitles نعم، كان من شأن ذلك أن يكون تصرف غير لائق جداً
    Vielleicht hilft ihnen Das, zu glauben, ihr könntet andere unmögliche Dinge real werden lassen. Open Subtitles ربّما من شأن ذلك أن يساعدهم بالإيمان على أنّكِ تستطيعين تحقيق أشياء مستحيلة أخرى.
    Wenn wir Stunden später auf unser Handy schauen, denken wir an die Arbeit, fangen vielleicht an zu grübeln und ruinieren uns den Abend oder Das Wochenende. TED وكل مرة نطالع فيها هواتفنا، فإن من شأن ذلك تذكيرنا بالعمل ومن ثم تتوارد أفكار اجترارية وتذبح أُمسياتنا أو راحاتنا الأسبوعية.
    Wenn Sie wüsste, dass Sie sie mit jemandem wie mir betrügen, wäre Das sicher vorbei. Open Subtitles لأنها إذا علمت أنك خنتها خاصة مع أمرأة مثلى... من شأن ذلك أن يغير كل شيء ,صحيح ؟
    Ich weiß nicht, ob ihr Das gefallen würde. Open Subtitles لا أعرف إن كان من شأن ذلك إرضاءها.
    Das würde mir große Freude bereiten. Open Subtitles من شأن ذلك أن يمنحني الكثير من السرور
    Das würde unsere Behauptungen legitimieren. Open Subtitles من شأن ذلك إضفاء الشرعية على مطالبنا
    Das wird Ihren Ex-Mann ziemlich eifersüchtig machen. Open Subtitles من شأن ذلك أن يثير غيرة زوجك السابق
    Weißt du. Das wäre genug, dass er davon leben könnte. Open Subtitles من شأن ذلك أن يعطيه ما يكفي للعيش فيه
    Glauben Sie etwa, dass sie Das tatsächlich aufhalten wird? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنّه من شأن ذلك أن يحتويها؟
    Naja, Das würde alle Probleme lösen. Open Subtitles حسنًا، من شأن ذلك أن يحل كل شيء.
    Das macht alles so viel einfacher. Open Subtitles من شأن ذلك أن يجعل الأمور أسهل
    Wenn die Wirbelsäule durchtrennt wurde, würde es erklären, warum Das Opfer sich nicht bewegte, nachdem es angeschossen wurde, und es rührte sich nicht, weil es keine Blutspur gab. Open Subtitles ، لو أنّه انقطع من شأن ذلك أن يفسر ، لم لم يتحرك الضحيّة بعد أن أُردي بالرصاص . والدليل على أنّه لم يتحرك أنّنا لم نجد آثاراً للدماء
    Das wäre illegal. Open Subtitles من شأن ذلك أن يكون غيرَ قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more