König David wurde 70 Jahre alt - eine langes Leben für sein Zeitalter. | TED | عاش الملك داوود حتى السبعين من عمره منذ وقت طويل في عصره |
Nathan, er ist 4 Jahre alt. Er will einfach nur wie sein Vater werden. | Open Subtitles | نايثن, انه بالرابعه من عمره كل مايريد فعله هو ان يصبح مثل والده |
Er hat da nicht mehr reingepasst, seitdem er 4 Jahre alt war. | Open Subtitles | لم يعد في مقاسه منذ أن أصبح في الرابعة من عمره |
Der Täter, weiß, männlich, im Alter von 24 bis 30 Jahren, hielt sich im Haus verborgen. | Open Subtitles | والشخص الذي هاجمها ذكر أبيض مابين 24 و 30 من عمره عثر عليه مختبئا بالمنزل |
Für ihn begann tatsächlich alles während des Zweiten Weltkriegs, als er sich im Alter von 17 Jahren in einem Laboratorium von falschen Papieren wiederfand. | TED | لقد بدأ العمل منذ الحرب العالمية الثانية عندما كان في ال17 من عمره وجد نفسه في خضم عمل تزوير الوثائق |
Unser ältester Sohn, hatte ein völlig angepitzten Kopf bis er 6 war. | Open Subtitles | ابننا الأكبر كان عنده رأس مدبب بالكامل حتى السادسه من عمره |
Buchtet ihn ein. Ihr Mandant wandert für den Rest seines Lebens ins Gefängnis. | Open Subtitles | خذ هذا الرجل إلى التوقيف سيدخل موكّلكَ السجن لما بقي من عمره |
Bitte. Er ist 16 Jahre alt. Ich muss nur wissen, dass er okay ist. | Open Subtitles | من فضلك أنه في 16 من عمره, أريد أن أتاكد من أنه بـخير |
Zu dieser Zeit war Krieg und seine Mutter wurde ermordet, als er 15 Jahre alt war. | TED | واثناء فترة الحرب توفيت والدته عندما كان بلغ ال 15 من عمره |
Mein Vater war fünf Jahre alt, als er seinen Vater verlor. Als ich geboren wurde, war er bereits ein Geschäftsmann. | TED | كان والدي في الخامسة من عمره عندما توفّي والده، ولكن بحلول الوقت الذي وُلدت فيه، كان قد أصبح رجل أعمالٍ. |
- Ich auch nicht. Ich hörte, er ist 80 Jahre alt. | Open Subtitles | ولا أنا أيضا سمعت أنه فى الثمانين من عمره |
Etwa 40 Jahre alt? | Open Subtitles | لا بد وانه فى الأربعين من عمره,أليس كذلك؟ |
Im Alter von 70 bekommt er etwas sehr kreatives hin. | TED | في السبعون من عمره قدم شيئاً مبدعاً جداً |
Er starb im Alter von... 31 Jahren. | Open Subtitles | لقد مات وهو في الحادية والثلاثين من عمره |
Im Alter von 12 hatte dieses Kind eine sogenannte Fehde. | Open Subtitles | هذا الطفل وهو في الـ12 من عمره دخل بما نسميه |
Er überlebte als obdachloses Kind im Alter von sieben bis neun. | Open Subtitles | بقي طفلاً مشرداً منذ السابعة لغاية التاسعة من عمره |
Meeks hatte bis zum Alter von sechs Jahren Unfälle, was für ein Kind normal ist. | Open Subtitles | تعرض ميكس لحادثه في السادسه من عمره و هو طبيعي بالنسبه لطفل |
Sie haben gerade erfahren, dass Sie einen Sohn haben und wollen einfach so abhauen? | Open Subtitles | لقد اكتشفت للتو أن لديك ابن في السابعة من عمره وتريد الابتعاد عنه؟ |
Mein 14-jähriger Sohn schläft tief und fest in seinem Bett den unschuldigen Tiefschlaf eines Teenagers. | TED | وكان ابني البالغ من العمر 14 سنة مستغرقا في نومه، في نوم هانئ وعميق لطفل من عمره. |
Dieser Mörder verbrachte einen Großteil seines Lebens damit, ein Geheimnis zu hüten, das er um jeden Preis wahren will. | Open Subtitles | .. و هذا القاتل أفنى الكثير من عمره يخفي سراً سيعمل أي شئ لإخفاءه |
Der Kerl hat vier Jahre seines Lebens damit verbracht zu glauben, das er sie nie wieder sieht. | Open Subtitles | لما الرجل قضى اربع سنين من عمره يفكر بأنه لن يراها مجداداً |