"من عمره" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jahre alt
        
    • Alter von
        
    • Sohn
        
    • seines Lebens
        
    König David wurde 70 Jahre alt - eine langes Leben für sein Zeitalter. TED عاش الملك داوود حتى السبعين من عمره منذ وقت طويل في عصره
    Nathan, er ist 4 Jahre alt. Er will einfach nur wie sein Vater werden. Open Subtitles نايثن, انه بالرابعه من عمره كل مايريد فعله هو ان يصبح مثل والده
    Er hat da nicht mehr reingepasst, seitdem er 4 Jahre alt war. Open Subtitles لم يعد في مقاسه منذ أن أصبح في الرابعة من عمره
    Der Täter, weiß, männlich, im Alter von 24 bis 30 Jahren, hielt sich im Haus verborgen. Open Subtitles والشخص الذي هاجمها ذكر أبيض مابين 24 و 30 من عمره عثر عليه مختبئا بالمنزل
    Für ihn begann tatsächlich alles während des Zweiten Weltkriegs, als er sich im Alter von 17 Jahren in einem Laboratorium von falschen Papieren wiederfand. TED لقد بدأ العمل منذ الحرب العالمية الثانية عندما كان في ال17 من عمره وجد نفسه في خضم عمل تزوير الوثائق
    Unser ältester Sohn, hatte ein völlig angepitzten Kopf bis er 6 war. Open Subtitles ابننا الأكبر كان عنده رأس مدبب بالكامل حتى السادسه من عمره
    Buchtet ihn ein. Ihr Mandant wandert für den Rest seines Lebens ins Gefängnis. Open Subtitles خذ هذا الرجل إلى التوقيف سيدخل موكّلكَ السجن لما بقي من عمره
    Bitte. Er ist 16 Jahre alt. Ich muss nur wissen, dass er okay ist. Open Subtitles من فضلك أنه في 16 من عمره, أريد أن أتاكد من أنه بـخير
    Zu dieser Zeit war Krieg und seine Mutter wurde ermordet, als er 15 Jahre alt war. TED واثناء فترة الحرب توفيت والدته عندما كان بلغ ال 15 من عمره
    Mein Vater war fünf Jahre alt, als er seinen Vater verlor. Als ich geboren wurde, war er bereits ein Geschäftsmann. TED كان والدي في الخامسة من عمره عندما توفّي والده، ولكن بحلول الوقت الذي وُلدت فيه، كان قد أصبح رجل أعمالٍ.
    - Ich auch nicht. Ich hörte, er ist 80 Jahre alt. Open Subtitles ولا أنا أيضا سمعت أنه فى الثمانين من عمره
    Etwa 40 Jahre alt? Open Subtitles لا بد وانه فى الأربعين من عمره,أليس كذلك؟
    Im Alter von 70 bekommt er etwas sehr kreatives hin. TED في السبعون من عمره قدم شيئاً مبدعاً جداً
    Er starb im Alter von... 31 Jahren. Open Subtitles لقد مات وهو في الحادية والثلاثين من عمره
    Im Alter von 12 hatte dieses Kind eine sogenannte Fehde. Open Subtitles هذا الطفل وهو في الـ12 من عمره دخل بما نسميه
    Er überlebte als obdachloses Kind im Alter von sieben bis neun. Open Subtitles بقي طفلاً مشرداً منذ السابعة لغاية التاسعة من عمره
    Meeks hatte bis zum Alter von sechs Jahren Unfälle, was für ein Kind normal ist. Open Subtitles تعرض ميكس لحادثه في السادسه من عمره و هو طبيعي بالنسبه لطفل
    Sie haben gerade erfahren, dass Sie einen Sohn haben und wollen einfach so abhauen? Open Subtitles لقد اكتشفت للتو أن لديك ابن في السابعة من عمره وتريد الابتعاد عنه؟
    Mein 14-jähriger Sohn schläft tief und fest in seinem Bett den unschuldigen Tiefschlaf eines Teenagers. TED وكان ابني البالغ من العمر 14 سنة مستغرقا في نومه، في نوم هانئ وعميق لطفل من عمره.
    Dieser Mörder verbrachte einen Großteil seines Lebens damit, ein Geheimnis zu hüten, das er um jeden Preis wahren will. Open Subtitles .. و هذا القاتل أفنى الكثير من عمره يخفي سراً سيعمل أي شئ لإخفاءه
    Der Kerl hat vier Jahre seines Lebens damit verbracht zu glauben, das er sie nie wieder sieht. Open Subtitles لما الرجل قضى اربع سنين من عمره يفكر بأنه لن يراها مجداداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus