Meine einzige Schlacht war der Rückzug, mein Bein wurde von einem Kameraden getroffen. | Open Subtitles | المعركة الوحيدة التي شهدتها، كنا نتراجع واُصيبت قدمي من قبل أحد رجالي |
Meine einzige Schlacht war der Rückzug, mein Bein wurde von einem Kameraden getroffen. | Open Subtitles | المعركة الوحيدة التي شهدتها، كنا نتراجع واُصيبت قدمي من قبل أحد رجالي |
Kannst du dem Lösen eines Rätsels widerstehen, das von einem der intelligentesten Menschen der Geschichte geschrieben wurde? | TED | أيمكنك مقاومة تجربة اختبار عقلي؟ مكتوب من قبل أحد أذكى الناس في التاريخ؟ |
Ich denke sie wurden von einer Art wildem Tier getötet. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قتلوا من قبل أحد الحيوانات البرية |
Im Moment wird Toby von einer unserer Einheiten überwacht. | Open Subtitles | الأن توبي يقع تحت المراقبه من قبل أحد رجالنا |
Warum werde ich so blamiert vor meinen Gästen, von einem meiner Domestiken? | Open Subtitles | لماذا يُقلل شأني أمام ضيوفي؟ من قبل أحد خدمي؟ |
Ich wurde von einem Typen aus Ihrem Büro bedroht. | Open Subtitles | لقد تم تهديدي من قبل أحد الرجال من مكتبكم |
Ich wurde von einem Typen aus Ihrem Büro bedroht. | Open Subtitles | لقد تم تهديدي من قبل أحد الرجال من مكتبكم |
Dies wurde mir kurze Zeit später von einem Ihrer Schlägertypen im Stadion gegeben. | Open Subtitles | هذا تمّ إعطائه ليّ بعدها بوقت قصير، من قبل أحد رجالك الحمقى ، بالأستاد. |
Solltest du von einem aus der herumirrenden Horde niedergestreckt werden, wohin würden sie ohne Führung gehen? | Open Subtitles | إن هوجمت من قبل أحد قطيع ضّال، فكيف ستسير الأمور بغياب القيادة؟ |
Gestern Abend wurde ein Mann von einem anderen Elternteil gefoltert. | Open Subtitles | الليلة الماضية عذب رجل من قبل أحد الأهالي |
Er war eine Waise in einem fremden Land, hergebracht von einem Onkel, der nichts mit ihm zu tun haben wollte. | Open Subtitles | هو كان اليتيم في أرض أجنبية، شحنها هنا من قبل أحد أعمامه الذين يريدون شيئا القيام معه. |
Und ich fange gar nicht erst mit dem Thema an, von einem meiner Agenten hergerufen zu werden. | Open Subtitles | ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن كوني دُعيت من قبل أحد عملائي. |
Warum wurde das zweite 9/11 von einem Ihrer Klasse verursacht? | Open Subtitles | على شخص ما أن يخبرني، لمَ الحدث التالي لـ 11 من سبتمبر نُفّذ من قبل أحد أفرادنا |
Aber in der letzten Zeit hatten wir es so oft mit Korruption zu tun, dass ich anfange zu glauben, dass die Tattoos von einem Feind gemacht worden sein könnten. | Open Subtitles | ولكننا نتعامل مع الفساد مؤخرًا بدأتُ أفكر أن الوشم كان من قبل أحد الأعداء |
Das wird es, weil er von einem der Auftragsmörder entführt und gegen seine Willen in einem sicheren Unterschlupf festgehalten wurde. | Open Subtitles | وقال انه بسبب اختطافه من قبل أحد قتلة محترفين وعقدت ضد إرادته في منزل آمن. |
Letzte Nacht wurde sie von einem unbekannten Hacker angegriffen. | Open Subtitles | تعرض للهجوم من قبل أحد القراصنة المجهولين الليلة الماضية |
Wir wurden von einer deiner Schülerinnen herbeigerufen. | Open Subtitles | لقد استدعينا من قبل أحد طلابكِ |
Eine Aneinanderreihung von Zeichen, mit der die größte Fülle an Bedeutung mit der kleinsten Fülle an Zeichen ausgedrückt werden soll, was sich ziemlich nach unserer Definition von Sprache anhört: "System der Kommunikation, von einer Gemeinschaft benutzt." | TED | وهي مجموعة من الأحرف تهدف لنقل أكبر قدر من المعنى باستخدام أقل عدد من الأحرف، وهذا يشبه جداً تعريفنا السابق للغات: "هي نظام التواصل المستخدم من قبل أحد المجتمعات." |
Sie wurden mir von einer Ihrer Kundinnen empfohlen, Carrie. | Open Subtitles | (لقد عينت من قبل أحد عملائها , ( كاري |