Chaveleh, es wäre mir lieber, wenn ihr aus der Entfernung befreundet wäret. | Open Subtitles | هافا سأكون سعيدا إن بقيتم أصدقاء من مسافة بعيدة |
Also wurde er aus der Entfernung in die Brust geschossen, | Open Subtitles | إذن ، تعرّض لإطلاق نار في الصدر من مسافة بعيدة |
aus der Entfernung könnten Sie fast als Mann durchgehen. | Open Subtitles | من مسافة بعيدة تبدوا تقريباً كرجل |
Wenn man sein Haus von weitem sieht, ist das wie ein Traum. | Open Subtitles | عندما تتمكن من رؤية مكان اقامتك من مسافة بعيدة , فالأمر يشبه الحلم , اليس كذلك ؟ |
- Eine List? - von weitem wird man es nicht sehen. | Open Subtitles | من مسافة بعيدة لا يمكن التميز بينهم |
Wir kommen zwar von weit her, aber wir sind ja auch Menschen, das heißt, wir sind keine Fremden, sondern Verwandte. | Open Subtitles | و برغم قدومنا من مسافة بعيدة للغاية فنحن بشر كذلك و هو ما يعنى أننا لسنا غرباء فنحن من أسرة واحدة |
Diese Leute kommen von weit her. | Open Subtitles | هؤلاء الناس جائوا من مسافة بعيدة لدعم قضيتنا |
Wir positionieren dich so, dass Saunders' Leute dich nur von weitem sehen. | Open Subtitles | سنضعكِ فى موقع لن يراكِ فيه رجال (ساندرز) سوى من مسافة بعيدة |
Die Scheiße sieht man von weitem. | Open Subtitles | إنك ترى الضربة من مسافة بعيدة . |
Ihr kommt von weit her. | Open Subtitles | لقد جئتما من مسافة بعيدة |
Du bist von weit her gekommen. | Open Subtitles | -لقد أتيتِ من مسافة بعيدة . |