"من مكان ما" - Translation from Arabic to German

    • von irgendwoher
        
    • von irgendwo
        
    • Sie irgendwoher
        
    Die $ 100.000 auf seinem Konto müssen ja von irgendwoher kommen. Open Subtitles مائة ألف دولار في حسابه البنكي أتت من مكان ما
    Wir kommen von irgendwoher und wir reisen hoffentlich die ganze Zeit, in Richtung eines neuen Ortes. TED لقد أتينا من مكان ما ونسافر على أمل كل الأوقات، نذهب بإتجاه أماكن جديدة.
    Schatz, Gott schickt uns von irgendwoher ein Baby. Open Subtitles العسل، والله هو بصدد ارسال لنا طفل من مكان ما.
    Jedes Sandkorn kommt von irgendwo und geht irgendwo hin. TED كل حبة رمل قادمة من مكان ما وذاهبة إلى مكان ما.
    Ich werd Mama wohl 'ne Postkarte von irgendwo schicken. Open Subtitles أعتقد انني سأرسل الى امي بطاقة بريدية من مكان ما
    Das Signal kommt von irgendwo auf der Insel. Open Subtitles تلك الاشارة قادمة من مكان ما على الجزيرة
    Ja, wenn Sie sie nicht von einem Facharzt bekommen haben, müssen Sie Sie irgendwoher haben. Open Subtitles أجل إن لم تحصلي عليه من متخصص طبي فلابد أنه من مكان ما
    von irgendwoher wird Strom hier in diese Kiste geleitet. Open Subtitles تحذير هناك عصير يضخ إلى هذا الجهاز من مكان ما
    Also, dieses Ding muss von irgendwoher seine Energie erhalten, richtig? Open Subtitles اذا يجب ان يحصل هذا الشيء طاقته من مكان ما ، أليس كذلك؟
    Ich meine, dieser Antrieb muss von irgendwoher kommen. Open Subtitles أقصد، تلك الدينامية لابد إنها أتت من مكان ما.
    Er hat nicht viel gespart, aber es kam Geld von irgendwoher. Open Subtitles لم يكن لديه مدخرات وفيرة، لكن كان هنالك مال يأتي من مكان ما
    Vielleicht habt ihr mich aufgesucht, für etwas, das ich noch vor mir habe. Ihr seid von irgendwoher aus der Zukunft hergereist. Open Subtitles ربما استهدفتني بسبب ما سأفعله، أتيتم هنا من مكان ما بالمستقبل
    Das gleiche Erscheinungsbild, immer und immer wieder. Vielleicht... stammt diese Idee von irgendwoher. Open Subtitles ربما جاءت تلك الفكرة من مكان ما
    Ich wusste, ich kenne dein Gesicht von irgendwoher. Open Subtitles أعرف بأنني أميز وجهكِ من مكان ما
    Nun, sie müssen von irgendwoher stammen. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّها أتت من مكان ما
    Also, da ist ein sehr starkes Signal, das von irgendwo kommt, es war zuvor nicht da, also, was ist neu, was hat sich verändert? Open Subtitles إذا، هنالك إشارة قوية قادمة من مكان ما و لم تكن هناك من قبل، إذا ماذا تغير ؟
    Vor 'n paar Nächten kam von irgendwo ein Funksignal, konnte von überall kommen. Open Subtitles منذ ليالٍ مضت إشارةٌ لاسلكية بُعثت من مكان ما
    Sie kommt von irgendwo aus Ihrem Körper. Open Subtitles إنه يأتي من مكان ما بين طيات جسدك
    von irgendwo kommt Licht hier rein. Es wird stärker. Open Subtitles هناك ضوء يدخل من مكان ما وهو يصبح أقوى
    Ich glaube, es kam von irgendwo dort drüben. Open Subtitles أعتقد أنّها تأتي من مكان ما هنا ...لا تقلق
    Er musste das Zeug ja von irgendwo herhaben. Open Subtitles . أعني، أكيد أحضر الأغراض من مكان ما
    Ich könnte schwören, ich kenne Sie irgendwoher. Open Subtitles أقسم بأني أعرفها من مكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more