"من هذين" - Translation from Arabic to German

    • der beiden
        
    • von diesen
        
    • von beiden
        
    • Wer sind die
        
    • diesen zwei
        
    • dieser beiden
        
    Hinterlassen Sie doch eine Nachricht, wenn Ihnen einer der beiden Termine passt. Open Subtitles تستطيعي ترك رسالة إذا ناسبك اى من هذين الموعدين ,شكرا
    Ich glaube, keiner der beiden Jungs würde Emily verletzen wollen. Open Subtitles لا اعتقد ان اياً من هذين الولدين سيؤذي إيميلي
    Ihnen und Agent Bartowski war es möglich, etwas von diesen 2 vorbildlichen Spionen zu lernen. Open Subtitles كنتما قادرين على تعلم شىء ما من هذين الناشطين في واقع الأمر، جنرال
    - Keines von beiden war ein Fehler. Open Subtitles أيّ من هذين القرارين كانا أخطاءً
    Wer sind die denn? Open Subtitles من هذين الشخصين ؟
    Google und Wikipedia. Ich finde alles für meine Hausaufgaben in diesen zwei Quellen. TED جوجل وويكبيديا. أحصل على كل شيء لأداء واجباتي المدرسية من هذين المصدرين.
    Wir können in einer dieser beiden Welten leben: TED يمكننا أن نعيش في واحد من هذين العالمين.
    Liebe oder Hass, welches der beiden richtet die schlimmere Unordnung an? Open Subtitles ‫بين الحب، والكراهية ‫أي من هذين ‫يخلق أسوأ إضطرابات؟
    Kennen Sie einen der beiden Männer? Open Subtitles أتعرفين أيّاً من هذين الرجلين؟
    - Haben Sie einen der beiden Männer gesehen? Open Subtitles هل رأيت واحداً من هذين الرجلين؟
    Wenn das Produkt zweier Terme gleich null ist, sagt uns der Verstand, dass mindestens einer der beiden Terme null sein muss. Open Subtitles إذا كان ناتج جداء عددين صفراً، فإن المنطق السليم يقول أن واحداً من هذين العددين، يجب أن يكون صفراً لنبدأ به!
    Die Menschen in Russland mögen entsetzt und verängstigt sein, aber dem russischen Regime geht es in erster Linie um das eigene Überleben – und darum, wie man das öffentliche Entsetzen zu seinen eigenen Gunsten nutzen kann. Eine Zusammenarbeit mit dem Westen zur Bekämpfung des Islamischen Staates dient keinem der beiden Ziele. News-Commentary وقد يكون الشعب الروسي مروعا ومذعورا، إلا أن النظام الروسي مهموم في المقام الأول ببقائه هو ــ وبالكيفية التي يمكن بها استغلال رعب الناس لصالحه. والعمل مع الغرب لمحاربة تنظيم الدولة الإسلامية لا يخدم أي من هذين الغرضين.
    Ich wusste nicht, was von diesen Dingen der Wahrheit entsprach, jedoch dachte ich, dass es irgendwie interessant war. Und ich dachte mir, dass ich vielleicht einen Kritiker der Psychiatrie treffen sollte, um mir seine Ansicht anzuhören. Was mich dazu führte, mit den Scientologen zu Mittag zu essen. TED لم أكن أعلم أي من هذين الشيئين هو الصحيح، لكنني ظننت أنها فكرة مثيرة للإهتمام نوعا ما. وفكرت أنه ربما من المفترض أن أقابل ناقدا للطب النفسي لأحصل على وجهة نظره. وهكذا انتهى بي المطاف على مائدة الغداء مع واحد من علماء السنتيولوجيا.
    Nun, ... welchen von diesen Männern würdest du wirklich erwählen? Open Subtitles الآن، أي من هذين الرجلين ستختارين حقا؟
    Nein, ich halte Euch für keins von beiden. Open Subtitles لا، لا أعتقد أنّك أي من هذين الإثنين.
    - Einen von beiden? Open Subtitles -واحد من هذين الاثنين؟
    Wer sind die Männer? Open Subtitles من هذين الشخصين ؟
    Vic, Wer sind die... Open Subtitles rlm;"فيك"، من هذين...
    Und hauptsächlich nahmen wir Heu und Holzäpfel und stellten eine Barbecue Sauce aus diesen zwei Zutaten her. TED ونحن نأخذ القش و التفاح ونصنع منه صلصة بابركيو من هذين المطونين
    Mit diesen zwei Beispielen möchte ich hervorheben, dass der Dollar, der Stein oder eine Münze keinen natürlichen Wert haben. TED النقطة التي أردت إيضاحها من هذين المثالين هي أنه لا يوجد أصلًا شيء ذو قيمة في الدولار أو الحجر أو العملة المعدنية.
    Es ist die Kombination dieser beiden Aspekte, die mich an meiner Arbeit wirklich begeistert. TED لكنه مزيج من هذين الأمرين اللذين يثيران حماسي للغاية عنما أفعله.
    Jetzt weiss ich nicht, welche dieser beiden Möglichkeiten Sie vorziehen. Open Subtitles و الآن ، لا أعلم أي احتمال من هذين تفضّلين أن يكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more