Aber auch ein zartes PfIänzchen braucht ab und zu etwas Wasser. | Open Subtitles | لكن الزهرة الجميلة مثلي تحتاج الى ماء من وقت لآخر |
Jeder von uns braucht doch ab und zu mal ein bisschen Hilfe. | Open Subtitles | أنا دونو، والجميع يمكن استخدام القليل من المساعدة من وقت لآخر. |
Ich sagte doch, ich komme ab und zu vorbei und schaue, wie es läuft. | Open Subtitles | قلت لك اننى سوف امر عليك من من وقت لآخر لارى كيف تؤدى |
Aber manchmal ruft er an oder steht einfach vor der Tür. | Open Subtitles | لكن من وقت لآخر يتصل بي أو يزورني بشكل مفاجأ |
und Schritt für Schritt – manchmal schrieb ich noch über persönliche Dinge. | TED | وشيئا فشيئا .. أخذت أحكي حكاياتي الشخصية من وقت لآخر. |
Während der gesamten Zeit hielt er ein kleines Notizbuch in den Händen, das er ab und an durchblätterte, um sich etwas anzuschauen. | TED | طوال تلك المدة كان يحمل مفكرة صغيرة ويفتحها من وقت لآخر ويقلب في الصفحات وينظر إلى شيء ما |
Sie segeln in ihren Untertassen über den Himmel und Gelegentlich entführen sie Leute für Experimente, denen ihre Eltern nicht zustimmen würden. | TED | يبحرون في السماء بصحونهم الطائرة و من وقت لآخر يختطفون أشخاصاً من أجل القيام بتجارب أهلهم لا يوافقون عليها. |
Wir fahren nur hin und wieder in die Projects. Die müssen dort leben. | Open Subtitles | من وقت لآخر نزور المجتمعات يعيشون هناك |
Männer müssen von Zeit zu Zeit etwas Finden, das sie töten können. | Open Subtitles | يجب على الرجال أن يعثروا على شيئ يقتلوه من وقت لآخر. |
Wenn du viel sitzt, steh ab und zu auf und beweg dich, und treibe auf jeden Fall Sport. | TED | إن كنت تجلس كثيراً فيجب أن تنهض وتتحرك من وقت لآخر وإحرص على أن تقوم ببعض التمارين. |
Die Kirche ist um die Ecke. Ich komme dich ab und zu besuchen. | Open Subtitles | الكنيسة فقط قريبة أنا يمكن أَن أنزل لرؤيتك من وقت لآخر |
Weil wir ab und zu mal in die Kirche gehen müssen. | Open Subtitles | لأننا ينبغي أن نذهب إلى الكنيسة من وقت لآخر |
Stimmt. Wenigstens ab und zu. | Open Subtitles | بالتأكيد يجب عليك ذلك على الأقل من وقت لآخر |
Ich könnte dir ab und zu etwas schicken. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أرسل لك مبلغا من وقت لآخر |
Er scheint kein Privatleben zu haben und verschwindet ab und zu. | Open Subtitles | يبدو أنه ليس لديه حياة خاصة و مع ذلك فاٍنه يختفي من وقت لآخر |
Dieser Hypophysenextrakt löst Gelegentlich Psi-Fähigkeiten aus, wie sie bei den meisten ab und zu auftreten: | Open Subtitles | هذا المقتطف النخامي المسؤول عن الموجات العرضية المقتدرة الذي يجعل الكائنات البشرية يتظاهرون من وقت لآخر |
Es tritt von Zeit zu Zeit in der wirklichen Welt auf, manchmal in wichtigen Zusammenhängen. | TED | إنها تظهر لنا من وقت لآخر في العالم الواقعي وأحيانا في ظروف مهمة |
Wir werden Ihnen manchmal was zustecken können. | Open Subtitles | سوف نعمل على إحضار أشياء ضئيلة من وقت لآخر |
Nein, nein, müssen wir nicht. Leo repariert hier manchmal Dinge. | Open Subtitles | لا، لا، لا، إننا لا نتحتاج للتحدث ليو، يأتي من وقت لآخر لإصلاح الأمور |
In letzter Zeit haben wir die Zügel schießen lassen, wir verlangen ab und an auch 7 Prozent. | TED | قمنا في الآونة الأخيرة بالضغّط قليلا، كنّا نطالب بنسبة 7 في المائة من وقت لآخر. |
Dr. Jennings, lassen Sie sich gesagt sein, dass es in jeder Kleinstadt ab und an zu einer Panik in der Bevölkerung kommt. | Open Subtitles | دّكتور جينينج، اتَركَني أُخبرُك بذلك من وقت لآخر في البلدة الصغيرة في مكان ما هناك خوف صحيِ، |
Und da kommt das schon Gelegentlich vor. Und niemand weiß wirklich, wieso. | Open Subtitles | يحدث لهم ذلك من وقت لآخر ولكن لا أحد يعلم لماذا |
Er braucht nur hin und wieder einen Augenöffner. | Open Subtitles | يحتاج فقط إلى تذكير بالواقع من وقت لآخر |
Eines Morgens, als ich gerade meine Schweine fütterte, fiel mir ein besonders lecker aussehender Brotlaib mit sonnengetrockneten Tomaten auf, der von Zeit zu Zeit auftauchte. | TED | في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر. |