"مهزلة" - Translation from Arabic to German

    • eine Farce
        
    • ein Witz
        
    • Spott
        
    • lächerlich
        
    • eine Travestie
        
    die Taschenuhr, eine Farce, Linda Arden, um sich lustig zu machen über Poirot? Open Subtitles والساعة كل هذا مهزلة وخديعة ,اليس كذلك, يا ليندا اردن لعمل خداع لبوارو
    Karl Marx sagte, das erste Mal war eine Tragödie, und die zweite eine Farce. Open Subtitles إنها في المرة الأولى تكون مأساة وفي الثانية مهزلة
    Vorschlag 3 zum Baugesetz ist eine Farce. Open Subtitles المقترح الثالث , عن تقسيم القوانين , هي مهزلة
    Wie Sie festgestellt haben, sind unsere Wahlen hier in Kanada ein Witz. Wir verwenden überholte Systeme, TED وكما تلاحظون فان الانتخابات في كندا مهزلة فنحن نعتمد على انظمة قديمة جداً
    Er möchte nicht wegen Meineids angeklagt werden, weil er lügt und das hier ist ein Witz. Open Subtitles لا يرغب بأنّ يتمّ اتهامه بشهادة زور لأنّه كاذب، وهذه مهزلة
    Wann hat irgendeiner von euch mich je ohne Spott und Verachtung empfangen? Open Subtitles متى حيّاني أحد منكم دون مهزلة وازدراء،
    Von der schüchternen Reporterin, die sich und ihren Boss lächerlich macht, indem sie ihren ersten Auftrag völlig in den Sand setzt. Open Subtitles إنها حول محررة النسخ والتي تعمل مهزلة كلية لها ولرئيسها عندما تفسد بالكامل مهمتها كمراسلة
    Das letzte mal war eine Travestie. Open Subtitles أعتقد أنه يجب تأجير الأسطوانات كسباً للوقت لأن ما حدث آخر مرة كان مهزلة
    Ein Urteil zu erwirken, das Sie in die Psychiatrie bringt, nach allem, was Sie durchmachten, wäre eine Farce gewesen. Open Subtitles دفع لك نحو الجملة في مصحة للأمراض العقلية، بعد كل ما تم من خلال، التي كانت مهزلة.
    Ich glaube, das Ganze ist eine Farce, ein Fiasko. Open Subtitles أعتقد أن هذا الشئ بأكمله مهزلة
    Was im Justizausschuss vor sich geht, ist eine Farce. Open Subtitles ما يحدث في اللجنة القضائية هو مهزلة.
    Burma: Referendum ist eine Farce News-Commentary مهزلة استفتاء بورما
    Diese Sache ist eine Farce. Open Subtitles هذا الأمر بأكملته مهزلة
    Es ist wirklich eine Farce. Open Subtitles هذه مهزلة حقًا كنتُ في العشاء
    Es lässt unsere Idee von Gleichberechtigung wie ein Witz aussehen. TED وتعمل مهزلة من فكرتنا حول المساواة.
    Der Stützpunkt ist ein Witz. Man könnte genauso gut einen Fuchs einsetzen um einen Hühnerstall zu bewachen. Open Subtitles [ يسخر من قيادة المنطقة ] ذاك المكان مهزلة ، ربما يضعون بعض الثعالب لحراسة الدجاج
    Das Sokovia-Abkommen ist ein Witz. Open Subtitles اتفاقات سوكوفيا ما هي إلا مهزلة
    Denn wir müssen in New York leben, und die NYU ist ein Witz. Open Subtitles لأنه يجب أن نعيش في "نيويورك"، وجامعة "نيويورك" مهزلة.
    Offensichtlich ist das ein Witz. Open Subtitles ومن الواضح انها مهزلة.
    Das, Mastani Saheba, ist Spott. Open Subtitles ذلك يا ماستانى ساهيبا مهزلة
    Er verschwindet die ganze Zeit. Das ist lächerlich. Jetzt ist jeder durchgedreht und das ist sein Fehler. Open Subtitles إنه يختفي طوال الوقت، إنها مهزلة الآن الجميع في حالة سيئة بسببه
    Das ist eine Travestie von internationalen Verhältnissen. Open Subtitles هذه مهزلة ذات ابعاد دولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more