"مهمات" - Translation from Arabic to German

    • Missionen
        
    • Aufträge
        
    • Aufgaben
        
    • Einsätze
        
    • Einsätzen
        
    • Besorgungen
        
    Die Missionen unterstehen der Kirche. Open Subtitles لكن بالتأكيد مهمات التبشير ستبقى تحت سلطة الكنيسة؟
    Nicht jeder ist für außerirdische Missionen geeignet. Open Subtitles لكن ليس كل شخص يذهب في مهمات خارج العالم
    Diese Missionen in fremde Welten brachten uns neue Technologien zur Verteidigung der Erde gegen mehrere Angriffe aus dem All. Open Subtitles بالوسائل من مهمات العوالم الخارجية، حصلنا على تقنية متقدمة والتي ساعدتنا في الدفاع عن الأرض ضد هجمات الفضائيين العديدة
    Deine Aufträge waren nur das Training für das, was noch wartet. Open Subtitles جميع مهمات القتل السابقة كانت فقط للتدريب من أجل هو قادم
    Ich fühle mich so stolz, so wichtig, dass ich mich selbst zum Anführer meines kleinen Freundeskreises ernenne und mir Aufgaben für uns ausdenke. TED هذا ما جعلني أشعر بالفخر، بالأهمية، لدرجة أني جعلت نفسي قائدة على مجموعتنا الصغيرة من أصدقائي وقد ابتكرت مهمات مختلفة لنا.
    Sie darf nicht die Sicherheit meiner Einsätze und meiner Leute gefährden. Open Subtitles لن أدعه يهدد الأمن أو أي مهمات أو أمان لمجموعتي
    Er hat die Namen von Soldaten gesammelt, die in geheimen Einsätzen gestorben sind. Open Subtitles كين ينشر أسماءا لضباط الذين قتلوا في مهمات سرية
    - Nein, sie macht Besorgungen. Verdammt. Open Subtitles هل لايمكنها ان تأتي فجاة لان لديها مهمات
    Das heißt, mehr Missionen, größere Gefahr, mehr Geheimnisse, die du nicht deiner Schwester oder deinen Freunden erzählen kannst. Open Subtitles هذا يعني مهمات أكثر، خطر أكبر أسرار أكثر لا يمكنك إخبار أحد بها
    Missionen wie diese, geben Agenten eine Gelegenheit, sich zu beweisen. Open Subtitles مهمات كهذه تعطي العميل فرصة لإثبات نفسه.
    Keine Ahnung. Wir waren zusammen auf vier, oder fünf Missionen. Open Subtitles انا لا أعلم نحن عملنا على اربع او خمس مهمات
    Für den Joint Task Force Ops, streng geheime Missionen. Open Subtitles قسط قوات مهام العمليات مهمات عالية التصنف
    Wenn wir zurückkehren, wird es nur Missionen und Geheimnisse geben. Open Subtitles اذا انضممنا للوكالة ، ستكون حياتنا كلها مهمات وأسرار
    Ihretwegen haben wir unseren neuen Top-Partner, zukünftige Missionen, ein neues Raumfahrtzentrum verloren. Open Subtitles مهمات مستقبلية مركز قيادة فضائي جديد ..كل ذلك أنتهى
    Nicht sehr viele hochgeborene Damen werden mit wichtigen Missionen betraut oder reisen in diesen Wäldern allein. Open Subtitles ليس الكثير من بنات النبلاء يتم ارسالهن في مهمات ليسافرن عبر الغابات لوحدهن
    Er und seine Anhänger überzeugten den Clave, dass die Unterweltler, die sie auf den Missionen töteten, gegen das Abkommen verstoßen hätten. Open Subtitles بان العالم السفلي تم قتله في مهمات خاصة انتهكوا الاتفاقات بطريقة أو بأخرى افتراءات كاملة
    Sie haben immer Geld für seine Missionen in Peru überwiesen. Open Subtitles دائما ماكانوا يضعون الاموال فى حسابى من اجل مهمات بيرو أى نوع تلك المهمات؟
    Er erledigt Aufträge für Mr. Rooney. Open Subtitles إنه يذهب فى مهمات العمل بدلا من السيد رونى
    Manchmal kriegt er sogar Aufträge vom Präsidenten... weil Papa ein Kriegsheld war und so. Open Subtitles وفى بعض الأحيان يرسله الرئيس نفسه فى مهمات عمل لأن أبى كان بطل حرب
    Es füllt die Lücken dazwischen, und aus diesem Grund werden ihm einige besondere und wichtige Aufgaben zuteil. TED في تملئ الفراغ بين الإثنتين، ولهذا السبب، لها مهمات محددة وهامة.
    Das ist in der Tat gut für viele Arten von Aufgaben des 20. TED وذلك لا بأس به في الواقع لكثير من مهمات القرن العشرين.
    Erkennst du diese Stimme von einem deiner Einsätze bei der Sitte? Open Subtitles هل تتعرف على هذا الصوت من اى من مهمات "فايس"؟
    Nicht, wenn die Kapitäne Befehle missachten, ihre Posten verlassen und unsere Männer bei sinnlosen Einsätzen opfern. Open Subtitles هذا إن لم يعارض قوادي أوامري، ويتخلّون عن مواقعهم ويضحّون برجالنا في مهمات حمقاء
    Tatsächlich habe ich versprochen, ein paar Besorgungen für ihn zu erledigen. Open Subtitles في الواقع، لقد وعدته بالقيام ببضعة مهمات له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more