Aber es ist sehr wichtig, die Tourismusindustrie so zu organisieren, dass die Menschen wirklich davon profitieren. | TED | لكن إدارة سوق السياحة بالطريقة التي يمكن أن تفيد الشعب حقا مهم للغاية. |
Das ist sehr wichtig im Hinblick auf die heutige Welt. | TED | وهذا أمر مهم للغاية عندما ننظر إلى العالم. |
Doch Sie könnten ein sehr wichtiger Zeuge in einem meiner Fälle sein. | Open Subtitles | ولكنك من الممكن أن تكون شاهد مهم للغاية في قضية أقوم بمرافعتها |
Wenn wir darüber nachdenken, warum wir hören, denken wir meist nicht an die Fähigkeit, einen Alarm oder eine Sirene zu hören, obwohl das natürlich sehr wichtig ist. | TED | عندما نفكر لماذا نسمع, نحن لا نفكر كثيرا بالقدرة على سماع صفارة إنذار أو جرس, على الرغم من هذا أمر مهم للغاية. |
Im Ernst, nicht die beiden. Das ist viel zu wichtig. | Open Subtitles | ليس هؤلاء الرجال، فإنهم سيخفقون إن هذا الأمر مهم للغاية |
Aber ich denke sie tun sehr wichtige Arbeit. | TED | و لكنى أعتقد أنهم يقومون بعمل مهم للغاية. |
Beide näherten sich aus einer mathematischen Sicht, aber Turing erzählte uns etwas sehr Wichtiges. | TED | كلا الرجلين كانوا يتحدثون من منظور رياضياتي، وقد أخبرنا تورينج بشيء مهم للغاية. |
Heute gibt es viel mehr Möglichkeiten für Frauen als zu Zeiten meiner Großmutter, wegen Regel- und Gesetzesänderungen, die alle sehr wichtig sind. | TED | اليوم، هناك العديد من الفرص المتاحة للنساء مقارنة بوقت جدتي بفضل التغيير في السياسات والقوانين، وهذا أمر مهم للغاية. |
Deswegen ist das, was wir hier tun, so wichtig. Wir müssen sie früher bekommen. | Open Subtitles | لهذا ما نفعله هنا مهم للغاية علينا أن نصل لهم أبكر من هذا |
Dann müssen wir das County kontrollieren. Das ist wichtig. | Open Subtitles | ثم علينا أن نسيطر على المقاطعة ، ذلك مهم للغاية |
Ich bin gerade mitten in einem sehr wichtigen Meeting. | Open Subtitles | أنا في منتصف اجتماع مهم للغاية الآن |
Und ich denke das ist wirklich wichtig. Weil wenn sie sich Mozart vor der Erfindung der Technik des Pianos vorstellen können -- was das für ein Verlust für die Gesellschaft wäre. | TED | وأعتقد أنه مهم للغاية. لأنك إن أستطعت تخيل موتسارت قبل أن تُكتشف تكنلوجيا البيانو ، كم ستكون خسارة المجتمع. |
Das Erforschen des Urzeitklimas ist sehr wichtig. | TED | دراسة المناخ في العصور القديمة مهم للغاية. |
Und der Grund dafür ist sehr wichtig, es sind eigentlich zwei. | TED | لكنهم جميعاً كانوا على خطأ. والسبب الرئيس وراء كوننا لا نسعى للربح مهم للغاية على صعيدين. |
Das ist sehr wichtig. Als nächstes praktizieren wir Mutter Erkenntnis. | TED | هذا مهم للغاية. ثم الشئ التالي الذي نفعله ما يسمى بالإعتراف بالأمومة. |
Deiner Familie zu helfen, war, um ehrlich zu sein, ein sehr wichtiger Teil meines Lebens. | Open Subtitles | مساعدة عائلتك كان جزء مهم للغاية من حياتي |
Und inmitten des blutigen Angriffs befand sich ein spezielles Opfer, ein sehr wichtiger Mann, der unter einem falschen Namen reiste. | Open Subtitles | وفي منتصف الهجوم الوحشي، كان هناك ضحية معينة، رجل مهم للغاية |
Zwei Frauen, links und rechts, haben sich über das Essen gestritten und geschrien, weil Essen für die Frauen sehr wichtig ist, und so stoppt er den Kampf zwischen ihnen und steht zwischen ihnen. | TED | اثنتان من الإناث على اليمين واليسار كانتا تصرخان و تصيحان على بعضهما بسبب الطعام، حيث أن الطعام مهم للغاية بالنسبة للإناث، لذا فهو يحسم النزاع بينهما ويقف بينهما بهذه الطريقة. |
Aber es zu wichtig, um sich von eingebildeten Gefahren abschrecken zu lassen. | Open Subtitles | لكن هذا مهم للغاية لردع مخاطر يمكن تخيلها |
Ich habe eine sehr wichtige Entscheidung getroffen: | Open Subtitles | لدى قرار مهم للغاية فانا سأنتقل |
Und ich erinnerte mich daran, dass der Priester bei unserer Hochzeit eine hübsche Predigt gehalten hatte und etwas sehr Wichtiges gesagt hatte. | TED | و تذكرت حينما تزوجنا أنا و كاثرين, و قد خطب يومها القسيس خطبة جميلة للغاية, و قال حينها شيء مهم للغاية. |
Versuchen Sie zu verstehen, dass Bienen sehr wichtig sind. | TED | حاولوا فهم أن النحل مهم للغاية. |
Und deshalb ist es so wichtig, eine gute Bildung zu genießen. | TED | ولهذا فأن الحصول على تعليم جيد مهم للغاية. |
Es ist wichtig, ob du willst oder nicht. | Open Subtitles | لأنه مهم للغاية ما تعرفينه وما تجهلينه عنه |
Jede stammt aus einer sehr wichtigen Zeit in Rileys Leben. | Open Subtitles | كل واحدة بسبب حدثِ مهم للغاية في حياة (رايلي) |
Ich muss mir etwas Geld leihen. Es ist wirklich wichtig. | Open Subtitles | أريد اقتراض بعض المال الأمر مهم للغاية. |
Karl Marx auf der anderen Seite sagte, dass die Arbeitsentfremdung unglaublich wichtig dafür ist, wie Menschen über ihre Verbindung zu der Arbeit denken, die sie verrichten. | TED | كارل ماركس ، من الناحية الأخرى ، قال أنّ عزل العمل مهم للغاية في الكيفية التي ينظر بها الأشخاص لصلتهم بما يقومون به . |