"موسيقيين" - Translation from Arabic to German

    • Musiker
        
    • musikalisch
        
    • Musikern
        
    Ich dachte: "Wenn wir schon einen Roboter-Musiker auf der Bühne haben, warum ihn dann nicht zu einem ausgewachsenen Musiker machen?" TED و فكرت . نحن لدينا روبوتات موسيقية بالقعل على المنصة لماذا لا نجعل منها موسيقيين كاملو العضوية
    Wir haben Musiker in die Baumkronen geholt, und sie haben ihre Musik gemacht – und es ist fantastische Musik. TED أحضرنا موسيقيين لشجرة المظلة، وقدموا موسيقاهم، والموسيقى كانت رائعة.
    Man braucht keinerlei Musiker, die Live Musik machen. Und die Anlagen sind gut. TED لا توجد حاجة لوجود أيّ موسيقيين ليؤدوا مباشرة بالمرة. و أنظمة الصوتيات جيدة.
    Aber wir können auch... poetisch, musikalisch, geistlich und anteilnehmend sein. Open Subtitles لكننا أيضاَ قد نكون شعراَ موسيقيين روحانيين عاطفيين
    Ja, aber unsere kleinen Sänger sind leider nicht alle sehr musikalisch. Open Subtitles مغنونا الصغار ليسوا كلهم موسيقيين آسف
    Das heißt, ich habe 2. 1., lasse ich mich nie mit Musikern ein und 2., ich töte nicht. Open Subtitles :في الحقيقة، عندي قاعدتان :واحد لا أؤرخ موسيقيين و إثنان: لا أقتل الناس
    Ärzte, Musiker, Schneider, angestellte, Bauern, intellektuelle. Open Subtitles اطباء ,موسيقيين ,خياطين ,موظفين فلاحين, مثقفين
    Madam, wir sind keine Musiker der Renaissance. Open Subtitles سيدة، نحن لسنا موسيقيين عصرِ النهضة المتأخرِ
    Das ist mein bester Teil. Muss man noch dran arbeiten. Wie ich höre, seid ihr auch Musiker. Open Subtitles هذا مقطعي المفضل بحاجة إلى تحسين اسمع يا شباب بإنكم موسيقيين ايضا
    Da sind viele Musiker, interessante Leute. Das musst du nicht tun. Open Subtitles اقضِ وقتاً ممتعاً, سيكون هنالك موسيقيين ..أناس يثيرون اهتمامك
    Haben Sie sich wirklich dem Regime widersetzt, um die jüdischen Musiker und das ganze Orchester zu schützen? Open Subtitles هل صحيح انك كنت تكافح في الدفاع عن موسيقيين يهود؟ ليس فقط عنهم ، ولكن عن الأوركسترا كله،
    Ob ihr als Lehrer, Musiker oder Wissenschaftler durchs Leben geht. Open Subtitles ما إذا ستنغمسون بالحياة كمعلمين أو موسيقيين أو علماء
    Deswegen lade ich nie Musiker ein. Open Subtitles هذا هو السبب انني لا ادعو اي موسيقيين ابدا
    Ich arbeite mit einem Haufen Musiker aus der ganzen Welt zusammen und wir sprechen oft keine gemeinsame Sprache, aber wir setzen uns hinter unsere Instrumente und plötzlich ist es uns möglich, uns miteinander zu verbinden und zu fühlen. TED أنا أعمل مع موسيقيين كثر من جميع أنحاء العالم وغالبا ما لا يكون بيننا أي لغة مشتركة، لكننا نجلس خلف آلاتنا الموسيقية وفجأة، هناك طريقة لنتواصل ونتفاعل.
    Ich danke Ihnen, aber ich dachte eigentlich eher an Sänger, Schauspieler, Musiker. Open Subtitles شكراً لك,ولكن ما كنت أقصده هو مغنيين,ممثلين,موسيقيين...
    Braucht er Musiker für sein Fest? Open Subtitles أيحتاج إلى موسيقيين من أجل تجربة أدائه؟
    Ich wusste nicht, dass ihre Eltern Musiker sind. Open Subtitles لم أكن أعرف أن والديها موسيقيين
    Ja, aber unsere kleinen Sänger sind leider nicht alle sehr musikalisch. Es tut mir wirklich leid. Open Subtitles مغنونا الصغار ليسوا كلهم موسيقيين آسف
    Ähm..sind die auch musikalisch? Open Subtitles اممم، هل هم موسيقيين ايضا؟
    In der Gesellschaft von Musikern. Open Subtitles لكن, إذا كان من الضروري ان تعرف فأنا أجوب العالم برفقة موسيقيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more