"موضع ترحيب" - Translation from Arabic to German

    • Gern geschehen
        
    • gerne
        
    • begrüßen
        
    • begrüßt werden
        
    • willkommen
        
    • herzlich
        
    • willkommene
        
    - Gern geschehen. Open Subtitles ّ أقدّر ذلك ّ كنت موضع ترحيب كبير
    Gern geschehen. Open Subtitles - شكرا لك. - - أنت موضع ترحيب.
    Dann Gern geschehen. Open Subtitles حسنا، نتم موضع ترحيب
    Wenn deine Wut bis dahin nachgelassen hat, kannst du dich uns gerne anschließen. Open Subtitles ، إذا هدأت نوبة غضبك أنتَ موضع ترحيب للإنضمام لنا
    International sind überdies zahllose weitere Initiativen im Gange. Darin spiegelt sich eine umfassende Revolution in der Haltung gegenüber Atomwaffen wider – eine Revolution, die lange überfällig und zu begrüßen ist. News-Commentary وهناك عدد لا يحصى من المبادرات الدولية الأخرى التي تعكس ثورة أوسع نطاقاً فيما يتصل بالتعامل مع قضية الأسلحة النووية ـ وهذه الثورة موضع ترحيب وقد أتت بعد طول انتظار.
    Ich wusste, als das Buch über Langsamkeit herauskam, würde es von der New-Age-Brigade begrüßt werden. Aber es wurde auch mit viel Genuss von den Unternehmen angenommen, Sie wissen schon, von der Wirtschaftspresse, aber auch von großen Unternehmen und Organisationen. TED وكنت اعرف ذلك عندما نشر كتابي عن البطء، سيكون موضع ترحيب من قبل حاملي لواء العصر الجديد، لكنه أيضا تم تناوله، وببهجة عظيمة، بواسطة عالم الشركات -- كما تعلمون، نوعا ما ، الصحافة الاقتصادية، ولكن أيضا، كما تعلمون ، الشركات الكبرى والمنظمات القيادية.
    Und dafür sorgen, dass sie nicht in England, oder Deutschland, oder Frankreich, oder Italien, nicht einmal, Verzeihung, in Skandinavien willkommen wäre Open Subtitles وسنحرص على ألا تكون موضع ترحيب في انجلترا، أو ألمانيا ، فرنسا أو إيطاليا، أو حتى جميع الدول الاسكندنافية.
    Sie sind herzlich eingeladen, falls Sie mich noch mal sprechen müssen. Open Subtitles أنتما في موضع ترحيب اذا أردتما أخذي جانبا والحديث لدقائق
    Es ist das erste Mal, dass wir Schwefel riechen, was eine willkommene Abwechslung vom Geruch der Pinguine ist. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي اشتم بها رائحة الكبريت، وهي موضع ترحيب عن رائحة طيور البطريق.
    Gern geschehen. Open Subtitles حسنا، أنت موضع ترحيب.
    Gern geschehen. Open Subtitles أوه، أنت موضع ترحيب.
    Und... Gern geschehen. Open Subtitles وكنت موضع ترحيب.
    - Gern geschehen. Open Subtitles - أنت موضع ترحيب.
    - Gern geschehen. Open Subtitles - أنت موضع ترحيب.
    Gern geschehen. Open Subtitles - أنت موضع ترحيب.
    Du kannst gerne bei mir pennen, wenn du willst. Open Subtitles أتعلمين؟ أنتِ موضع ترحيب لترقدي في شقّتي إن أحببتِ
    Bist du einen hast, darfst du gerne hier bleiben. Open Subtitles أثناء ذلك، أنت موضع ترحيب للبقاء هنا لفترة.
    Gott weiß, wohin, aber Sie dürfen sich gerne in unserem Poolhaus einrichten, wenn Sie möchten. Open Subtitles ولكنك موضع ترحيب أن تتصرف على راحتك -عند حجرة حوض السباحة إذا أردت .
    Ihre Anwesenheit hier begrüßen wir natürlich. Open Subtitles حضوركِ موضع ترحيب هنا بالتأكيد
    Es wäre sinnlos, so zu tun, als gäbe es diese Verlagerung nicht oder als würden in New York und London aufgestellte Normen in Bombay und Peking sklavisch befolgt werden, wenn China und Indien nicht in den Prozess eingebunden wären. Daher sollten wir die erhöhte Bedeutung der G20 begrüßen. News-Commentary ولا جدوى من التظاهر بأن هذا التحول لا يحدث الآن، أو بأن المعايير التي يتم تحديدها في نيويورك ولندن لابد وأن تُتبَع بشكل خانع في مومباي وبكين إن لم تكن تشارك الهند والصين في العملية. لذا فإن الأهمية المتزايدة لمجموعة العشرين لابد وأن تكون موضع ترحيب.
    Angesichts dessen, dass die Ostpartnerschaft seit 2013 gegen Hindernisse kämpfen muss, die von massiver Desinformation bis hin zu Panzern und Soldaten reichen, ist es bereits ein mächtiges Zeichen von Erfolg, wenn Europa einfach auf Kurs bleibt. Und im Interesse der langfristigen Stabilität in ganz Europa sollte dies begrüßt werden – sogar in Putins nationalistisch aufgepeitschten Russland. News-Commentary إن اجتماع ريجا من غير المرجح أن ينتج أي مبادرات جديدة حقيقية. ولكن الأمر لا يحتاج إلى مبادرات جديد. ففي ظل كل ما يوظف من كم هائل من المعلومات المضللة والدبابات والجنود ضد الشراكة الشرقية منذ عام 2013، فإن مجرد التمسك بالمسار يُعَد دليلاً قوياً على النجاح. ومن أجل مصلحة الاستقرار الطويل الأمد في مختلف أنحاء أوروبا، فلابد أن يكون ذلك موضع ترحيب ــ حتى في روسيا بوتن المستثارة قوميا.
    Nun möchte ich, dass sich jeder Bürger hier willkommen und miteinbezogen fühlt. Open Subtitles لكنّي أريد أنْ يشعر كلّ مواطن أنّه موضع ترحيب ومشاركة هنا
    Das heißt nicht, dass ihr Jungs nicht jederzeit willkommen seid. Open Subtitles هذا لا يعني لكم يا فتيان بأنكم لستم موضع ترحيب هنا مرة أخرى
    Und nach Erhalt der Lanze des Longinus seid Ihr und Euer Volk hier in Rom herzlich willkommen. Open Subtitles وعند استلام رمح لونجينوس. أنت وشعبك ستكونون موضع ترحيب, لتصنعون مواطنكم هنا في روما.
    Es erschien mir so, als sei Mr. Cosgrove unglücklich... und dass er und seine Klienten eine willkommene Ergänzung für diese Firma wären. Open Subtitles (لقد أتى لعلمي أن السيد (كوسجروف كان غير سعيداً و أنه و موكليه الصفوة سيكونوا إضافة ذات موضع ترحيب للشركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more