"موقنة" - Translation from Arabic to German

    • dir sicher
        
    • wusste
        
    • mir sicher
        
    • ob
        
    Also angesichts unseres gefährlichen Tanz Karmas... bist du dir sicher, dass du dafür bereit bist? Open Subtitles لذا إعتبارًا بالعاقبة الخطيرة لرقصتنا، فهل أنتِ موقنة من استعدادكِ لذلك؟
    Also bist du dir sicher, dass du die Macht hast, mich zurückzubringen? Open Subtitles إذًا أأنت موقنة بأنّك تملكين القوّة لإعادتي؟
    Du weißt, was du weißt. Und du bist dir sicher. Aber ich nicht. Open Subtitles إنّك تتصرّف وفق ما تألف، وأنت موقن منه، لكنّي غير موقنة.
    Ich wusste, dass es schließlich um "ich oder sie" ging, Ich entschied mich für mich. TED ولكن في النهاية، كنت موقنة أنه إما أنا أو هم، واخترت نفسي.
    Und als die Zeit kam, dass ich deinen Vater verlassen musste, wusste ich, dass er in guten Händen ist. Open Subtitles و عندما أتى الوقت الذى تحتم علىّ به أن أترك أباك، كنتُ موقنة أنكَ فى أيدٍ أمينة..
    Und ich bin mir sicher, dass du froh sein wirst, dass: Open Subtitles و موقنة أنك ستكون مسروراً لسماعك هذا، نعم
    Ich bin mir sicher, Ihr findet jemanden der dankbar für Eure Hilfe ist. Open Subtitles أنا موقنة أنكَ ستجد أحداً هناك سيكون مُمتناً لمساعدتكَ.
    Und ob ich das weiß, weiß ich ehrlich gesagt auch nicht. Ich bin doch erst 17. Open Subtitles ولأكون صادقة معكَ، فلستُ موقنة أنّي أعلم حقيقة الحبّ.
    Wenn du dir sicher bist, dass es das ist, was du willst. Open Subtitles توكّلي طالما أنت موقنة أن هذا هو ما تريدين فعله.
    Du warst dir sicher, es würde wieder aufheitern und es war einfach leichter dir zu glauben und ich nahm deine Hand... Open Subtitles كنتِ موقنة أن السماء صافية، وكان من الأسهل عليّ أن أصدّقك. فتناولت يدك...
    Du bist dir sicher, dass du das willst, ja? Das bin ich. Open Subtitles -أنت موقنة أن هذا مرادك، صحيح؟
    Also, du bist dir sicher, dass sie es waren? Open Subtitles أأنت موقنة أنك رأيتهما معًا؟
    Kendra, bist du dir sicher? Open Subtitles (كندرا)، أأنت موقنة بهذا؟
    Ich wusste, du würdest das Richtige tun und die Beweise übergeben. Open Subtitles كنت موقنة من أنك ستفعل الصواب وستسلّم الدليل.
    - Ich verfolgte sie zu einem Rückbau in den Bergen von Eritrane, aber ich wusste, dass ich ihn nicht alleine retten kann. Open Subtitles -إلى أين؟ تتبّعتهنَّإلىأنّتقهقرنَّ.. فى تلال "إيريترين" لكنـّي موقنة أنـّي لنّ أتمكن من إنقاذه وحدي.
    Da bin ich mir sicher. Darum geht's mir nur nicht. Open Subtitles إنّي موقنة أنّ بوسعكَ ذلك لكن هذا ليس ما أطلبه
    So sehr wie du glaubtest, dass er lebte, war ich mir sicher, dass er tot war. Open Subtitles فآنما كنتِ موقنة أنّه حيٌّ، كنتُ موقنٌ أنّه ولّى عن دنيانا.
    Ich glaube' sie war nicht mal sicher, ob ich dran war, Open Subtitles ولعلها لم تكن موقنة حتى بأني كنت على الخط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more