- Nicht? Was, wenn ich keine Erbschaft hätte? | Open Subtitles | لنفترض أنه ليس لديّ لقب أو ميراث ، لا شيء |
Also, Khalil, du sagst, es sei eine Erbschaft. | Open Subtitles | إذاً يا خليل أنت تقول أن هذا ميراث |
Das größte Erbe, das ich dir geben kann... ist nicht Geld. | Open Subtitles | أعظم ميراث بوسعي أن أعطيك إياه إنه ليس مجرد مــال. |
sowie erneut erklärend, dass die natürlichen Ressourcen das Erbe der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung, namentlich auch der autochthonen Bevölkerungsgruppen, sind, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك أن الموارد الطبيعية هي ميراث لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها الشعوب الأصلية، |
In Somalia, Mali, Nigeria, Irak, Afghanistan und in Pakistan gibt es Gruppierungen, die behaupten, die erben von Osama bin Ladens Vermächtnis zu sein. | TED | في الصومال، في مالي، في نيجيريا، في العراق، في أفغاستان، باكستان، هناك مجموعات تدعي بأنها ورثة ميراث أسامة بن لادن. |
Der eine beträchtliche Summe geerbt hat, wobei die Herkunft des Geldes fragwürdig ist. | Open Subtitles | والذي حصل عى ميراث كبير ومصدر المال مشكوك فيه |
Vermächtnisse und andere Dinge, wie blutbefleckte Kissen. | Open Subtitles | ميراث... وأمور أخرى، كملآه ملطخة بالدماء |
Wie Sie diesen Bankunterlagen entnehmen können, war es wirklich eine Erbschaft aus Kanada. | Open Subtitles | لكن كما ترى من هذه التحويلات المصرفية إنه ميراث حقيقي من (كندا) |
- Um genau zu sein, ist er an einer Erbschaft be- teiligt und niemand wusste davon. | Open Subtitles | في الواقع لقد حصل على ميراث ولا أحد يعلم بمكانه - هذا صحيح - |
Keine Versicherungspolice. Kein Aktiendepot. Keine Erbschaft. | Open Subtitles | ليست هناك وثيقة تأمين, أسهماً حسابية (او ميراث من (مارتن |
Ich nehme an, es gibt Präzedenzfälle dafür, eine Erbschaft abzulehnen, Mr. Sadler. | Open Subtitles | اعتقد ان هناك بعض الالوية لرفض (ميراث السيد (آشور |
Susan machte eine Erbschaft. | Open Subtitles | حصلت "سوزان" على ميراث |
sowie erneut erklärend, dass die natürlichen Ressourcen das Erbe der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung, namentlich auch der indigenen Bevölkerungsgruppen, sind, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك أن الموارد الطبيعية هي ميراث لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها السكان الأصليون، |
sowie erneut erklärend, dass die natürlichen Ressourcen das Erbe der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung, namentlich auch der indigenen Bevölkerungsgruppen, sind, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك أن الموارد الطبيعية هي ميراث لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها السكان الأصليون، |
Es war vor allem sehr schwierig, ein Erbe von Unterdrückung wegen Geschlecht und Rasse offenzulegen, wenn ich einer der größten Nutznießer davon bin. | TED | ولكن اﻷصعب كان فرط ميراث الاضطهاد العنصري والجنسي في حين أني من أكبر المستفيدين. |
Und sie könnte zehn Millionen Pfund erben. | Open Subtitles | مع إمكانية حصولها على 10 ملايين جنية ميراث |
Es geht um das Recht, Land zu erben, die Legitimität von Kindern und viele weitere Rechte. | Open Subtitles | فيما يخص ميراث الأراضي، وشرعية الأطفال.. والكثير الكثير من الحقوق. |
Er hat es geerbt. | Open Subtitles | لقد حصل عليه على شكل ميراث |
Ich hab ein bisschen was geerbt. Davon könnt ich erst mal leben. | Open Subtitles | لدي ميراث أستطيع استعماله |
Er hinterlässt Louise, eine Viertelmillion steuerfrei, außerdem gibt es einige kleinere Vermächtnisse. | Open Subtitles | لقد ترك لـ "لويز" زوجته ربع مليون خالية من الضرائب و ميراث صغير آخر |
Um zu zeigen, dass mich das Vermächtnis meiner Familie nicht kontrolliert. | Open Subtitles | لأريك أن ميراث و قدرة عائلتي لا تتحكم فيني |
ein Vermächtnis tiefen gegenseitigen Misstrauens und der Feindschaft zwischen der Demokratischen Volksrepublik Korea und anderen Staaten, insbesondere den Vereinigten Staaten von Amerika, hat zu den anhaltenden Spannungen in der Region beigetragen. | UN | وهناك ميراث من عدم الثقة المتبادل والعميق بل من العداء بين جمهورية كوريا الديمقراطية ودول أخرى ولا سيما الولايات المتحدة الأمريكية مما أسهم في استمرار التوترات في المنطقة. |