DL: Nach fast 3 Monaten auf See hatte sie 4800 km zurückgelegt. | TED | د. ل.: بعد قرابة 3 أشهر في البحر، قطعت 3000 ميل. |
Wir decken hunderte von Meilen ab, und wir fliegen etwa 700 km/h schnell. | TED | وسوف نكتشف المئات من الأميال وسوف نحلق بسرعة 450 ميل في الساعة |
Ich habe das Äquivalent von 31 Marathons hintereinander auf Ski zurückgelegt. 1.300 Kilometer in 10 Wochen. | TED | لقد قمت بالتزلج لما يعادل 31 سباق مارثون العودة للوراء. 800 ميل في 10 أسابيع. |
Wir sind eine halbe Meile von der Energy Road weg, wir müssten ihn gleich sehen. | Open Subtitles | نحن علي بعد نصف ميل تفريبا من شارع اناركي ستريانه في أية لحظة الان |
Wenn du so gerne kiffst, bleib doch einfach bei Mel und sieh fern. | Open Subtitles | ..و بما أنك تحب أن تكون مسطول طوال الوقت لما لا تجلس هنا مع ميل و تشاهد التلفاز؟ |
Als ich 1945 das erste Mal von Konzentrationslagern hörte,... ..erinnerte ich mich an Powhattan Mill. | Open Subtitles | عندما سمعت في البداية بحالات الوفاة في المخيمات عام 1945 تذكرت باو هايتن ميل |
BC: In den ersten 15 Sekunden nach Auslösen des Fallschirms werden wir von 900 Meilen pro Stunde auf gemächlichere 250 Meilen pro Stunde abbremsen. | TED | في الـ 15 ثانية التي تلي فتح المظلة، ستنخفض سرعة المركبة من 900 ميل في الساعة إلى حوالي 250 ميل في الساعة |
Nein, er hat Recht. Sie haben Motor und Flügel und fliegen bis 100 km pro Stunde. | Open Subtitles | لا، الرجل العجوز على حق، لديهم مركبات بمحركات وأجنحة تطير لمسافة 60 ميل في الساعة |
Nachschub musste aus der Normandie geliefert werden, aus über 600 km Entfernung, und wurde gefährlich knapp. | Open Subtitles | كان لابد أنت تنقل الإمدادات من نورماندي بطول 400 ميل ثم تناقصت الإمدادات بصورة خطرة |
Es sind 16 km bis zur nächsten Kreuzung. Steve ist bald zurück. | Open Subtitles | إنها مسافة 10 ميل لأقرب تقاطع طريق سوف يعود ستيف قريباً. |
PAPPAGALLO: 300 Kilometer nördlich gibt es eine Brücke, der Ort heißt Powder River. | Open Subtitles | الآن، 200 ميل إلى الشمال هناك مكان فيه جسر يدعى النهر الساحق |
Somalia hat 3000 Kilometer Küstenlinie, eine Regierung die ihre Rolle kennt... und alle Waffen und Frauen, wenn man sich das leisten kann. | Open Subtitles | سواحل الصومال تمتد على مسافة 1900 ميل و حكومة البلاد تعرف جيدا حدودها و جميع الأسلحة و الزوجات يمكنك شراءها |
Mit jedem Kilometer... sind Ihre Probleme immer weiter weg... und längst vergangen. | Open Subtitles | وفي كل ميل تسيره ترى مشاكلك بعيدة عنك ومنذ زمن بعيد. |
Den grossen Mistkerl siehst du sicher aus einer halben Meile entfernt. | Open Subtitles | يمكنك أن تعثر على أي لعين على بعد نصف ميل |
Den grossen Mistkerl siehst du sicher aus einer halben Meile entfernt. | Open Subtitles | يمكنك أن تعثر على أي لعين على بعد نصف ميل |
Wenn überhaupt jemand zum Wichsen übergehen sollte, dann Mel. | Open Subtitles | اذا احتاج اى فرد ان يستقيم فجاة ,انة ميل |
Ja, wir müssen Mel finden, bevor uns die Prämie durch die Lappen geht. | Open Subtitles | نعم، من الأفضل نبحث عن ميل قَبْلَ أَنْ يَحْصلُ على علاوتِي. |
Vor zwei Wochen fiel eine unsichtbare Kuppel auf Chester's Mill, schnitt uns von der Außenwelt ab. | Open Subtitles | منذ إسبوعين مضوا قبة خفية هبطت بقوة على تشيستر ميل , تفصلنا عن بقية العالم |
Am 14. Oktober kam er der Erde am nächsten, noch bevor wir ihn sahen, in einem Abstand von 24 Millionen Kilometern. | TED | في الـ14 من أكتوبر، قبل اكتشافنا له، أصبح في أقرب نقطة من الأرض، في حدود حوالي 15 مليون ميل. |
Ein entscheidener Teil ihres technischen Setups war ein 800 Meter langer Draht, der über die Dächer von mehreren Häusern in Boston geworfen wurde. | TED | مفتاح التقنية الاساسي لهذه التقنية كان يكمن في سلك طوله نصف ميل, والذي أُلقي به عبر اسطح لعدة منازل في بوستن. |
Überrascht hat mich auch die Neigung der Stadt zu Freundlichkeit und Achtsamkeit, im Gegensatz zu Gleichgültigkeit oder Schlimmerem. | TED | و حينها كنت متفاجئا أيضا ميل سكان المدن للرحمة و العناية بدلاً من اللامبالاة أو ما هو أسوأ. |
Die Dinge zwischen dir und Katherine haben eine Tendenz, sich selbst zu erledigen. | Open Subtitles | الاشياء التي بينك وبين كاثرين لديهم ميل إلى العمل على انفسهم خارجا |
Diese gibt es interessanterweise 650 km nördlich in der Nähe von Barrow-in-Furness in Cumbria. | TED | هذه الزرافات، عموماً، على بُعد أربعمائة ميل من هنا خارج بارو فى فورنس فى مقاطعة كامبريا. |
Ich habe einen Einbrecher verhaftet, im Value Mart, Nine Mile Road Ecke Route 60. | Open Subtitles | حجزت دخيلا في فال يو سوق في تسعة ميل طريق ويوجّه 60. |
Man baute einen 2.000 km langen Zaun und musste die Tiere dennoch töten! | Open Subtitles | قاموا بإنشاء 12 ألف ميل من السياج المكهرب وقاموا بقتل الملايين منها |
In der "Sawgrass Mills Mall", im Gastronomiebereich. | Open Subtitles | سوق الـ"سويقرس ميل" في قاعة المطاعم |