BC: In den ersten 15 Sekunden nach Auslösen des Fallschirms werden wir von 900 Meilen pro Stunde auf gemächlichere 250 Meilen pro Stunde abbremsen. | TED | في الـ 15 ثانية التي تلي فتح المظلة، ستنخفض سرعة المركبة من 900 ميل في الساعة إلى حوالي 250 ميل في الساعة |
Er müsste 700 Meilen pro Stunde hinlegen, um das zu schaffen. | Open Subtitles | سيتحتم عليه الركض 700 ميل في الساعة عكس عقارب الساعة. |
Mit 40 Meilen pro Stunde in eine feste Absperrung – | TED | بسرعة 40 ميل في الساعة .. امام حاجز ثابت |
Sagen wir, unsere Autos fahren 96 Kilometer pro Stunde und | TED | لنفرض أن السيارات تسير بسرعة 60 ميل في الساعة |
Ohne Benzin kriegen wir den DeLorean nicht auf die 140 Stundenkilometer. | Open Subtitles | بدون الوقود ,لن نستطيع أن نوصل الديلوريان إلي سرعة 88 ميل في الساعة. |
BC: Ab hier werden wir von 12.500 Meilen pro Stunde auf 900 Meilen pro Stunde abbremsen. | TED | من هذه النقطة، سنبدأ بتخفيض سرعتنا من 12500 ميل في الساعة إلى 900 ميل في الساعة |
BC: Wir trennen bei einer Geschwindigkeit von 125 Meilen pro Stunde und einer Höhe von etwa einem Kilometer über der Marsoberfläche ab. | TED | ستنفصل العربة الجوالة عن مركبة الهبوط و بسرعة 125 ميل في الساعة على ارتفاع ما يقارب حوالي 1000 متر عن سطح المريخ |
Für diejenigen unter euch, die Meilen pro Stunde bevorzugen, das sind über 45 Meilen pro Stunde in Wasser. Und das ist wirklich verflixt schnell. | TED | و إلى من يفضلون مقياس الأميال إلى الساعة, هذا ما يتعدى ال 45 ميل في الساعة في الماء. |
Wir fahren mit 25 Meilen pro Stunde oder der Boiler explodiert. | Open Subtitles | اننا سنحقق 25 ميل في الساعة تمثال نصفي أو مرجل المحاولة. |
Es schafft 60 Meilen pro Stunde, und mit den Schalldämpfern kann man es nicht hören. | Open Subtitles | يمكنه السير 60 ميل في الساعة لن يستطيع احد ان يسمع صوت المحرك او ينتبه لك عند وصولك |
30, besten Falles vielleicht 40 Meilen pro Stunde, bergab und nicht sehr lange. | Open Subtitles | تلاثون , ربما اربعون ميل في الساعة.. في افضل الحالة وجود انحدار ,وليست طويل |
Die Erde dreht sich etwa 1000 Meilen pro Stunde, während wir verzweifelt versuchen nicht aus der Bahn geworfen zu werden. | Open Subtitles | الأرض تدور بسرعة 1000 ميل في الساعة و نحن نحاول بكل قوتنا ألا نقع |
Seine Höchstgeschwindigkeit sind 60 Meilen pro Stunde, und es ist so konstruiert, dass es auf einem Cent wenden kann. | Open Subtitles | إنه يسير حتى 60 ميل في الساعة وهو مصمم ليعمل ليدور في أماكن ضيقة |
Bei 25 Meilen pro Stunde, hat dein Trip länger als sechs Stunden gedauert. | Open Subtitles | سيمنحك 150ميل بمعدل 25 ميل في الساعة ذهابا و إيابا لم تتجاوز الستة ساعات |
Jemand hat das Auto gehackt und eine Maleware installiert, die das Auto im dritten Gang bei 50 Meilen pro Stunde verriegelt. | Open Subtitles | تُثبّت ناقل الحركة في السيّارة عند 50 ميل في الساعة. |
Ich hab die Spuren auf dem Highway gewechselt, und der Rennfahrer sagte: "Du weißt, du bist gerade 110 Meilen pro Stunde gefahren." | TED | لقد غيرت الحارة في الطريق السريع وقال لي السائق المرشد "هل تعلم ، أنت تقود بسرعة 110 ميل في الساعة فقط" |
Wade, 1,2 Meilen pro Stunde, Suchradius 5 Meilen. | Open Subtitles | "وايد"، 1.2 ميل في الساعة في دائرة محيطها 5 أميال |
"Wenn ein ICE in New York abfährt, der 350 Meilen pro Stunde fährt..." | Open Subtitles | "إن غادر قطار سريع "نيويورك" بسرعة 350 ميل في الساعة.." |
Sie können ihre Temperatur 20 °C wärmer als die Umgebung halten und schneller als 65 Kilometer pro Stunde schwimmen. | TED | يمكن أن تيد حرارتها بمقدار 20 درجة اعلى من حرارة الغرفة، يمكنها أن تسبح بسرعة 40 ميل في الساعة. |
Über 300 Kilometer pro Stunde, und man spürt fast nichts. | Open Subtitles | مئتان ميل في الساعة و لا تشعر بأي شيء |
Hoffentlich schaffen wir 140 Stundenkilometer, bevor die Nadel weit über 2000 geht. | Open Subtitles | أرجوا أن نصل لسرعة 88 ميل في الساعة قبل أن يصل الضغط إلي 2000. |