Nun, sehen sie, Sir, wir sind in letzter Zeit etwas führerlos. | Open Subtitles | حسناً، كما ترى سيدي نحنُ من دون قيادة مُؤخراً |
Hey, Fremder. Habe nicht viel von dir gesehen in letzter Zeit. | Open Subtitles | مرحباً أيها الغريب، لَم أعُد أراكَ كثيراً مُؤخراً |
Tja. Hat er sich in letzter Zeit ein Motorrad gekauft? | Open Subtitles | حسناً، هل حصل مُؤخراً على دراجـة بُخـاريـة؟ |
Das wird schwer für dich zu verstehen, aber... ich bin kürzlich durch die Hölle gegangen. | Open Subtitles | سيكون من الشاق عليكِ فهم ذلك الأمر ، لكن أنا كُنت أتواجد بالجحيم مُؤخراً |
Es ist nur so, dass ich kürzlich herausfand, wie tief die Bande sein können zwischen einem Liebhaber und seinem Vogel. | Open Subtitles | الأمر فقط أنني مُؤخراً إكتشفت أن الروابط بين الهاو وطائِرَهُ يُمكِنُها أن تكون شديدة للغاية. |
Nach den Bilddaten wurden sie kürzlich von einem Handy heruntergeladen. | Open Subtitles | وفقاً لبيانات الصُورة، فقد تمّ تحميلهم مُؤخراً من هاتف شخصٍ. |
Wir hatten uns doch vor kurzem über Yuri Kosygin unterhalten. | Open Subtitles | تَحادَثنا أنا و أنتَ مُؤخراً حولَ يوري كوسيغين |
Es geht dir in letzter Zeit so gut, wie die jüngsten Ereignisse zeigen. | Open Subtitles | لقد كُنتِ تُبلين بلاءًا حسناً مُؤخراً كما يتبين من الأحداث الأخيرة |
Mir fehlt in letzter Zeit die Kraft für angemessene Körperpflege. | Open Subtitles | أخشى أنني لم أعُد أمتلك القوة مُؤخراً للإهتمام بنفسي بشكل مُناسب |
Ich weiß auch nicht, es ist in letzter Zeit nur etwas schwierig, das Biest in Zaum zu halten. | Open Subtitles | أنا لآ أعلم , ألامر أشبه بالمنحدر الزلق مُؤخراً أنتِ تعلمين , بتوحشي |
Hat jemand in letzter Zeit abgenommen, weil er gut aussehen wollte? | Open Subtitles | أخسر أيّ أحدٍ هُنا مُؤخراً وزناً كبيراً في مُحاولة ليبدو مُناسباً لشخصٍ؟ |
Sie ist hetero, aber in letzter Zeit sendet sie diese Vibes. | Open Subtitles | انها غير شاذة وبدأت مُؤخراً أتلقى اشارات جديّة منها |
Scheinbar passieren hier in letzter Zeit eine Menge Unfälle, Detective. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنّ هُناك حوادث كثيرة مُؤخراً في هذه الأرجاء، حضرة المُحقق. |
Aber in letzter Zeit mussten wir für ihn in die Bresche springen. | Open Subtitles | لكن مُؤخراً يدعنا نُنجز عمله الذي يُهمله |
Kannst du vielleicht alle kürzlich aufgegebenen Bestellungen einsehen? | Open Subtitles | هل يُمكنكِ تفقد الطلبات التي صدرت مُؤخراً في المدينة ؟ |
Sechs sind erledigt, drei ausstehend und der letzte wurde kürzlich abgewiesen. | Open Subtitles | تمت تسوية 6 قضايا ، وتوجد 3 قضايا مُعلقة والأخيرة هُناك تم رفضها مُؤخراً |
Ich weiß das sie kürzlich Gespräche mit Vertretern der Gemeinde hatten, bezüglich möglichem Ersatz für Tim McManus. | Open Subtitles | أعلَمُ أنكَ كُنتَ تُجري لِقاءات مُؤخراً معَ أعضاء مِن المَجتَمَع المَحلي بخصوص مَن مِنَ المُحتَمَل أن يَحُلَ مَحَّل تيم ماكمانوس |
Agamemnon wurde kürzlich festgenommen und kehrte Anfang dieser Woche nach Oswald zurück. | Open Subtitles | أُمسِكَ بأغاميمنون مُؤخراً و أُعيدَ إلى أوزولد سابِقاً هذا الأسبوع - كيفَ حالكُم؟ |
Aber als ich kürzlich den Fall übernommen habe, hoffe ich, dass Sie vielleicht... | Open Subtitles | و لكن بما أنني انضممتُ إلى هذه القضية مُؤخراً أتمنى لو ... ..... |
Ich sah kürzlich "Gimme Shelter", die Rolling-Stones-Doku. | Open Subtitles | إن الستينات فترةُ صعبةُ للمعيشةُ بها، فلقد شاهدتُ فيلم "مُخيم غيم" مُؤخراً -أتعلمُ الفيلم الوثائقى "رولينج ستونس"؟ |
Ich weiß ja nicht ob du es gehört hast, aber meine beiden Kinder wurden vor kurzem entführt. | Open Subtitles | لا أدري إن كُنتَ سَمِعت لكن أولادي اختُطِفوا مُؤخراً |