Ich kenne ihn, Seit ich 12 Jahre alt war. Das sollte doch für sich sprechen. | Open Subtitles | عرفتُه مُذ كنتُ في الثانية عشر من عمري لا بدّ أنّ ذلك يعني شيئاً |
Seit damals, als ich als Kind in meinen Träumen da hochklettern wollte. | Open Subtitles | مُذ كنتُ صغيراً أوشك على تسلّق إحدى تلك الأشجار في أحلامي |
Seit wann sagst du denn "Goldesel"? | Open Subtitles | مُذ متى و أنت تستخدم مثل هذه المرادفات ؟ |
Wir müssen die finden, die bereits Vor Tagen verkauft haben, und jetzt zurückkaufen müssen. | Open Subtitles | علينا إيجاد الرجال الذين باعوها بالفعلِ مُذ أيّام مضت، لأنّ عليهم الأن التغطية على البيعة وشرائها مُجدّدًا. |
Entführt, vergewaltigt und zum Sterben zurückgelassen Vor fünf Jahren. | Open Subtitles | اختُطِفَت واغتُضِبَت وتُرِكَت جثّتها مُذ خمس سنوات. |
Weißt du, dass wir zum ersten Mal wieder träumen, Seit wir Menschen sind? | Open Subtitles | أتعلم , لقد عدنا للحلم مجدداً و للمرّة الأولى مُذ كنا بشريين ؟ |
Es ist schon lange her, Seit ich das letzte Mal so falsch bei jemandem lag. | Open Subtitles | مرّ وقتٌ طويلٌ مُذ كنتُ مُخطئاً لهذا الحدّ بأمرِ شخصٍ ما |
Seit 4 Tagen ist der Himmel rot und es ist kein Ende in Sicht. | Open Subtitles | أربعةُ أيّامٍ مُذ أصبحتِ السماءُ حمراءَ، و لا معلوماتٍ لدينا. |
Die Dinge... Die Dinge sind schlechter geworden, Seit ich weg bin. Denken Sie nicht, dass es Zeit ist, das wir, was passiert ist, hinter uns lassen? | Open Subtitles | ساءتِ الأمورُ مُذ رحلتُ، ألا تظنّ الوقتَ حان لنضعَ ما حدث وراءنا؟ |
Muss ich die Sachen auflisten, die Sie getan haben, Seit ich Sie kennengelernt habe? | Open Subtitles | أعليّ إعدادُ قائمةٍ بالأشياءِ التي قمتِ بها مُذ قابلتكِ؟ |
Wir haben sein Telefon überwacht, Seit die Belagerung begonnen hat. Er hat verschlüsselte Anrufe gemacht. | Open Subtitles | نحن نراقبُ هاتفه مُذ بدأ الحصار و قد أجرى مكالماتٍ مُشفّرة |
Unsere Techniker haben an dieser Nachricht gearbeitet, Seit sie ausgestrahlt wurde. | Open Subtitles | تقنيّونا كانوا يعملون على هذه الرسالة مُذ بُثّتْ. |
Sie haben Zwillinge, die Seit dem Tod ihrer Mutter kein Zuhause haben. | Open Subtitles | لديكَ توأمان مشرّدان مُذ توفّيَتْ والدتهما. |
Ich kann nichts dafür. Ich fühle mich für Sie verantwortlich. Seit ich Sie fand. | Open Subtitles | ليس بيدي حيلة، فأنا أشعر بالمسئوليّة نحوكَ، مُذ عثرتُ عليك. |
Sehen Sie, das Gericht schaut sich die Sache an und sieht, wie es ihm geht Seit Sie wieder da sind. | Open Subtitles | كما أنّ المحكمة لن تأتي و تنظر كيف أصبح مُذ دخلتِ حياته. |
Und ich weiß, Sie haben Sie beschützt, Seit ihr Mann getötet wurde. Russen, nicht wahr? | Open Subtitles | وأعلم أنّكَ كنت تحميها مُذ قُتِلَ زوجها. |
Hast du Seit der Implantierung irgendwelche Veränderungen deiner Persönlichkeit festgestellt? | Open Subtitles | ألاحظتَ أي تغيير في شخصيّتك مُذ عمليّة الزرع؟ |
Er ging Vor 15 Minuten. Er hat seine eigenen Kameras gemieden. | Open Subtitles | لقد غادر مُذ 15 دقيقة متواريًا عن آلة التّصوير. |
Er starb Vor 20 Jahren, die Nacht, in der er in diese Wohnung einbrach, und die Lichtbombe hochging. | Open Subtitles | لقد مات مُذ عشرين سنة، ليلة اقتحامه تلك الشّقّة حين انفجار القنبلة الضّوئيّة. |
Vor 40 Jahren erwischte mich die Mafia beim Falschspielen. | Open Subtitles | مُذ أربعين سنة، أمسكت بي العصابة وأنا أغشّ. |
Sie starb Vor zwei Wochen. | Open Subtitles | لقد ماتتْ مُذ أسبوعيْن في المشفى. |