"نار" - Translation from Arabic to German

    • ein Feuer
        
    • eine
        
    • geschossen
        
    • einer
        
    • Schüsse
        
    • einen
        
    • Schießerei
        
    • Feuers
        
    • wurde
        
    • Schüssen
        
    • einem
        
    • Schuss
        
    • Flammen
        
    • Das Feuer
        
    • angeschossen
        
    Nachts wird die Gegend fast pechschwarz, bis auf einige kleine Glühbirnen oder ein Feuer. TED عند حلول الليل، تصبح المنطقة شبه حالكة السواد، ادخر لمصباح صغير أو نار.
    Ich wünschte, wir hätten jede Nacht ein Feuer und dass jemand eine Pizza holt. Open Subtitles أتمنى أن يكون لدينا نار كل ليلة وبأن شخصاً ما سيذهب يحضر البيتزا
    - Jemand hat auf den Reifen geschossen. - Wieso bist du so sicher? Open Subtitles ـ أعلم بأن ذلك الإطار تعرض لإطلاق نار ـ كيف تكون واثقاً؟
    Bei einer Schießerei in Lincoln Heights starben heute Abend vier Menschen. Open Subtitles إطلاق نار لعصابة في مرتفعات لينكولن ترك أربعة اموات الليلة
    Ich höre Schüsse, aber wenn ich hinkomme, ist niemand mehr da. Open Subtitles كلما سمعت إطلاق نار أذهب إليه فيكون الجميع قد إختفو
    Ich weiß es! Ich weiß es, Freunde. Ich wurde durch Visionen darüber unterrichtet dass es einen Ort gibt der dunkler ist als jedes Gefängnis heißer als jedes menschliche Feuer wo die Seelen reueloser, sündiger Verbrecher wie ihr... Open Subtitles متأكد يا أصدقائى , كما جاءنى فى رؤيا بوجود مكان أظلم من أى سجن , مستعر أكثر من نار البشر
    Und... ich hörte, daß sich ein Feuer schnell auf dieses Haus zubewegt. Open Subtitles إظافة إلى أني سمعت أن هناك نار قادمة نحو هذا المنزل
    Daddy, ich werde nie wieder ein Feuer anzünden. Open Subtitles أبي ,أنا لن أقوم بإشعال نار أخرى في حياتي
    Aufgeschlitzte Reifen, jetzt eine Schießerei. Sie ist offensichtlich etwas auf der Spur. Open Subtitles إطارات مثقوبة، والآن إطلاق نار . إنّها على أعقاب شيءٍ بالتأكيد
    Es gab eine Schießerei... im Haus von Brandi und Greg Collette. Open Subtitles كان هناك إطلاق نار في منزل براندي و جريج كوليت
    30 Sekunden nachdem ich ihn dem Nebel aussetzte, hörte ich eine Schrotflinte, und seine Brust explodierte. Open Subtitles بعد 30 ثانية من فضحي له للضباب لقد سمعت إطلاق نار و قد انفجر صدره
    Äh, Sarah, sieh, ich hab vorher noch nie mit einer Waffe geschossen, okay? Open Subtitles أسمعي , سارة أنا حقاً لم أطلق نار من قبل .. ؟
    Nur halte ich es für keinen Unfall. Man hat auf die Reifen geschossen. Open Subtitles ماعدا ذلك لا أظن أنكِ تعرضتي لِحادث أعتقد أن الأطار تعرض إلى إطلاق نار
    Warte, bis du Schüsse hörst, dann rennst du zum Ausgang. verstanden? Open Subtitles انتظر حتى تسمع اطلاق نار بعدها خذ فرصتك بالخروج، فهمت؟
    - Es ist seltsam. Es gab einen Schusswechsel. Open Subtitles هذا غريب يا سيادة الرائد فقد كان هناك اطلاق نار هنا
    Ist es nicht ekelhaft, wenn ordinäre, primitive Besorgtheit an die Stelle des Feuers im Körper einer Frau tritt? Open Subtitles أليس مثيراً للإشمئزاز أن التعاطف مع الأبقار العادية يحل محل نار جسد الأنثى ؟
    Er wurde x-Mal verwarnt und dann wegen eines dubiosen Schusswechsels entlassen. Open Subtitles اجل لقد سرحتة القيادة من الخدمة لاطلاق نار مشكوك فية
    Uns wurde von Schüssen berichtet. Was ist passiert? Open Subtitles لقد تلقينا تقرير عن إطلاق نار ما الذى حدث ؟
    Sie sind bestimmt irgendwo und genießen eine Tasse Kaffee vor einem lodernden Feuer. Open Subtitles قد يكونون في مكان ما يستمتعون بكوب قهوة ساخن أمام نار ملتهبة،
    - Die Bremsen hätten halten müssen. - Es klang wie ein Schuss. Open Subtitles لا اعرف لم الفرامل لم تعمل سمعت صوتا لاطلاق نار
    Und lange Zeit würdest du gar nichts spüren, bis du in Flammen aufgehst. Open Subtitles ولمدة طويلة لن تشعري بأي شيء. ثم تشتعلي في نار.
    Aber was Sie tun sollen, ist Das Feuer der Revolution entfachen. TED لكن ما علينا فعله. هو تأجيج نار الثورة.
    Du hast ihm fünf Kugeln rausoperiert, nachdem er überfallen und angeschossen wurde. Open Subtitles لقد سحبت خمسة رصاصات منه بعد أن تعرض لكمين اطلاق نار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more