Wir schicken die getrennten Körper und die gebrechlichen Herzen zurück zu Xerxes' Füßen. | Open Subtitles | نبعث الأشلاء متقطعة والقلوب المتهشمة عائدة ً الى تحت اقدام زيركسيس |
Und wenn Jessi zurückkommt, schicken wir sie keinesfalls zu Tylor zurück. | Open Subtitles | . . وعندما تعود جيسي لن نبعث بها الى تايلور بأي حال من الأحوال |
Wohin sollen wir schicken, wenn wir Sie mal dringend erreichen müssen? | Open Subtitles | إلى أين نرسل إن أردنا أن نبعث بكلمه إليك؟ |
Warum ziehst du nicht hier ein und wir schicken sie nach Manhattan? | Open Subtitles | لماذا لا تنتقلي هنا و نبعث بها إلى مانهاتن ؟ |
Wenn wir uns ein Zeichen schicken wollen, ziehen wir uns einfach am Ohr. | Open Subtitles | وعندما نحتاج ان نبعث إشارة لأحد منا نستطيع أن نحرك أذننا مثل هذا |
Wir schicken ihm bloß eine Nachricht -- es ist an der Zeit, weiterzuziehen. | Open Subtitles | نحن فقط نبعث له برسالة جاء وقت مغادرته |
Was denkst du, schicken wir ihm eine kleine Botschaft? | Open Subtitles | ما رأيك أن نبعث له برسالة بسيطة؟ |
- Sir, wir schicken zwei Streifen zu Ihnen. | Open Subtitles | هايدرا نحن نبعث بسيارتين لموقعك |
Ich sage Ihnen, wir müssen ihnen eine Botschaft schicken. | Open Subtitles | يجب أن نبعث اليهم برسالة |
Auf jeden Fall sollten wir Konstantin eine Nachricht schicken. | Open Subtitles | يجب أن نبعث برسالة إلى (قسطنطين)على أى حال. |
Also entschieden wir, ihr durch Brooks eine Nachricht zu schicken. | Open Subtitles | خسرت الكثير قبل شهرين، صحيح؟ لذا قررنا أن نبعث لها رسالة عبر (بروكس). |
Bereits im letzten Juni erregte die Brigade öffentliche Aufmerksamkeit, als etwa 300 bewaffnete Mitglieder in Bengasi aufmarschierten und unter den Libyern Wut schürten. “Wir wollten den Mitgliedern des Allgemeinen Nationalrats eine Botschaft schicken”, meinte Hashim Al-Nawa, einer der Kommandeure der Brigade. | News-Commentary | جذبت الكتيبة انتباه الجمهور في يونيو/حزيران الماضي أيضا، عندما نظم نحو 300 من أعضائها المسلحين تظاهرة في بنغازي، الأمر الذي أثار الغضب بين الليبيين. ويقول هاشم النواع، أحد قادة الكتيبة: "أردنا أن نبعث برسالة إلى أعضاء المجلس الوطني العام. لا يجوز لهم أن يقتربوا من الشريعة، بل ينبغي لها أن تكون فوق الدستور، وليس موضوعاً للاستفتاء". |