Egal wo wir leben, wir sind schon heute vom Klimawandel betroffen. | TED | أينما كنا نسكن فإننا فعلياً نتأثر بالتغير المناخي. |
Es kümmert uns nicht, bis wir selbst davon betroffen sind. | TED | لا نهتم حتى نتأثر نحن شخصيًا؟ |
Es sind nicht alle betroffen! Wieso wirkt es nicht auf uns? | Open Subtitles | لكنهم أناس معينون لماذا لم نتأثر نحن ؟ |
Und das sind wir selbst. Wir werden von unseren eigenen nonverbalen Aktionen, unseren Gedanken, unseren Gefühlen und unserer Physiologie beeinflusst. | TED | فنحن أيضا نتأثر بتعابيرنا غير اللفظيه، وأفكارنا ومشاعرنا ووظائف جسدنا الفسيولوجيه. |
RNG: Das ist eine faszinierende Tatsache: Widersprüche ärgern uns, zumindest wenn wir damit konfrontiert werden, was bedeutet, dass wir empfänglich für Vernunft sind. | TED | ريبكا: هاهنا حقيقة مذهلة عنا: الخلافات تضايقنا على الأقل عندما نُجبر على مواجهتها والتي هي طريقة اخرى لقول أننا نتأثر بالمنطق |
Das macht keinen Sinn, wieso sind wir nicht betroffen? | Open Subtitles | الأمر غير منطقي كيف لا نتأثر بهذا؟ |
Ok, wieso sind wir nicht betroffen? | Open Subtitles | حسناً ، كيف لم نتأثر نحن ؟ |
Natürlich sind wir durch Science-Fiction und Popkultur geprägt und möchten diese Dinge vermenschlichen, aber es ist etwas tiefgehender als das. | TED | نحن نتأثر بالثقافة المنتشرة والخيال العلمي حيث نرغب في أن نمنحها شخصية كالإنسان، لكن الأمر أعمق من هذا. |
Sieben Milliarden Menschen leben auf diesem Planeten und wir alle sind vom Ozean beeinflusst, denn die Meere kontrollieren die Luft, die Sie atmen, das Wasser, das Sie trinken, Ihr Essen. | TED | يعيش سبعة مليار شخص على هذا الكوكب وجميعنا نتأثر بما يجري في المحيطات لأنها تتحكم بالهواء الذي نتنفس والماء الذي نشرب والغذاء الذي نأكل. |