Der temporale Dominoeffekt. Darum sollten wir uns nie in die Geschichte einmischen. | Open Subtitles | ،متتالية تأثيرات زمنية .لهذا لا يتعين أن نتدخل في مسار التاريخ |
Ich habe ihnen versichert, dass wir uns nicht einmischen werden... wenn sie Spartacus und seine Sklaven aus Italien verhelfen. | Open Subtitles | لقد ضمنت لهم أننا لن نتدخل إذا قاموا بنقل سبارتاكوس ورفاقه لخارج إيطاليا |
Sie machte sehr deutlich, dass weder ich noch ihr Stiefvater sich in ihr Leben einmischen sollten. | Open Subtitles | قالت بصراحة بأنها لا تريد مني ولا من زوجي أن نتدخل في حياتها الخاصة |
Wie können wir in das Leben eines Mörders eingreifen, bevor er ein Mörder ist? | TED | كيف نتدخل في حياة قاتل قبل ان يصبح قاتل؟ |
Eine ist vollkommen passiv, wie ich gerade beschrieben habe. Das Lkw-Szenario zum Beispiel, wo wir auf überhaupt nicht in die Population eingreifen. | TED | واحدة هي سلبية بالكامل مثل ما وصفته للتو على سبيل المثال، مثال سائقي الشاحنات في حين لم نتدخل في السكان بأي طريقة |
Halte dich aus unseren Angelegenheiten raus, dann halten wir uns aus deinen raus. | Open Subtitles | ابقى بعيداً عن شؤوننا وحسب. حينها لن نتدخل في مصالحك أنت أيضاً. |
Manchmal sollte man sich in die Probleme anderer nicht einmischen. | Open Subtitles | نعم، أحياناً من الأفضل ألا نتدخل في خصوصيات الأخرين |
Wir hätten uns nie so einmischen dürfen. Kannst du uns vergeben? | Open Subtitles | -لم يجب أن نتدخل هكذا ، هل يمكنك أن تغفر لنا ؟ |
Okay, nicht einmischen. | Open Subtitles | حسنا. لن نتدخل. حكم انتهاكات للحراس. |
(Applaus) CA: Wir werden uns nicht politisch verwickeln oder einmischen auf diese Art. | TED | (تصفيق) ك أ: نحن لسنا بصدد أن نشارك في الجانب السياسي، أو أن نتدخل بذلك الشكل، |
Wir möchten uns nicht einmischen. | Open Subtitles | لا نريد بالضرورة أن نتدخل |
Wir sollten uns nicht einmischen. | Open Subtitles | لا ينبغي أن نتدخل |
Wir sollten uns nicht einmischen. Verstanden. | Open Subtitles | لا ينبغي أن نتدخل فهمتُ ذلك |
Warte. Wir dürfen nicht in die Geschichte eingreifen. | Open Subtitles | لحظة، لا يفترض أن نتدخل في أحداث تاريخيّة. |
Aber damit wir diese einfangen können, müssen wir uns nicht nur anstrengen, sondern auch nach bestimmten Regeln leben; das bedeutet, dass wir nicht eingreifen können. | TED | لهذه الحيوانات عليك ان تدفع نفسك الى الحدود القصوى .. نحن نعيش ضمن قواعد تواصل معهم اعني انه لا يمكننا ان نتدخل في اي خصوص .. |
Wir können präzise feststellen, wo genau sich die Störung im Gehirn befindet, und wir können in diese Schaltkreise eingreifen, und sie entweder hinauf- oder herunterschalten. | TED | فالذي استطعنا فعله هو تحديد، بالضبط، مكان هذه الاختلالات في الدماغ و استطعنا أن نتدخل ضمن هذه الدارات في الدماغ، إما لننشطها أو لنثبطها |
Sie können Sie hier behalten, aber wenn die Zeit kommt... dürfen wir nicht eingreifen, so schmerzlich das für uns ist. | Open Subtitles | يمكنك أن تبقيها هنا كي تريحها لكن إن حانت ساعتها... فيجب ألا نتدخل رغم أنه أمر يؤلم كلينا |
Jetzt können wir wenigstens eingreifen. | Open Subtitles | على الأقل نحن متاحين ونستطيع أن نتدخل |
Wir können nun tatsächlich in ihre Psychologie eingreifen auf ziemlich tiefgreifende Weise, wie ich Ihnen in meinem letzten Beispiel zeigen werde, welches sich mit einer bekannten Frage beschäftigt. | TED | نستطيع الآن بالفعل أن نتدخل في علم النفس الخاص بهم بدقة عالية و بطرق متعمقة كما سأريكم في أخر مثال , الذي هو موْجّه لسؤال مألوف . |
Damit wir uns nicht mehr wegen jedem Scheiß an die Titten gehen. Das klingt wirklich gut. | Open Subtitles | حتى لا نتدخل في شؤون بعضنا البعض والذي يعتبر أمراً طيّباً |