"نتعلمه" - Translation from Arabic to German

    • lernen
        
    • lernt
        
    • wir danach
        
    Der letzte Teil, was ich Ihnen mitgeben möchte vom Gesichtspunkt der Kapaziät des Arbeitsgedächtnisses ist dies: Wir lernen, was wir verarbeiten. TED الان, القطعة الاخيرة, الرسالة التي ناخذها معنا الى البيت من وجهة نظر سعة الذاكرة العاملة : ما نعالجه, نتعلمه.
    Und alles was wir danach lernen geht in Richtung eines Fachs. TED وكل ما نتعلمه بعد ذلك يبني بغية الوصول لموضوع واحد
    Was wir lernen ist, dass es schwer ist, Modelle zu ändern. TED ما نتعلمه منها هو أن تغيير النماذج صعب.
    Und was lernen Mike und ich und Millionen anderer Jungs und Männer in dieser femininen, verweichlichten Welt von "My Little Pony"? TED ويصدف أنني واحد منهم. وما الذين نتعلمه أنا ومايك
    Und das lernt man als Bademeister? - Als allererstes. Open Subtitles يعلمونكم هذا في الإنقاذ أول شيء نتعلمه
    Was man von den Kindern, die sie in den Entwicklungsländern benutzen, lernen kann, ist unglaublich. TED والدرس الذي نتعلمه من النظر لهؤلا الاطفال وهم يستخدمون هذة الكمبيوترات في تطوير التعليم مذهل.
    Was wir also lernen müssen, ist herauszufinden, wohin unser Planet treibt, in all seinen verschiedenen Bereichen, und uns darauf einzustellen TED لذلك، فما علينا أن نتعلمه الآن لمعرفة أين يذهب هذا الكوكب في كل هذه المستويات المختلفة ، والعمل معه.
    es ist das, was wir von unseren Kindern lernen können, und es ist das, woran wir unsere Kinder erinnern können, wenn sie älter werden. TED هذا ما يمكننا أن نتعلمه من أطفالنا وهذا ما نستطيع بدورنا تذكير أطفالنا به عندما يكبرون.
    Die Lektion die wir davon lernen ist: man muss keinen Geist haben um Nutznießer zu sein. TED والدرس الذي نتعلمه من هذا لا تحتاج الى عقل حتى تكون مستفيدا.
    Was sollten wir also aus dieser kurzen Palin-Blase lernen? News-Commentary ما الذي يتعين علينا أذاً أن نتعلمه من فقاعة بالين الموجزة هذه؟
    Dies ist eine bewegende Erfahrung, aber was sollten wir daraus lernen? News-Commentary إنها في الحقيقة لخبرة مؤثرة محركة للمشاعر، ولكن ما الذي ينبغي لنا أن نتعلمه منها؟
    Genau das sollen wir doch in der Therapie lernen. Open Subtitles إنتظر لحظة . هذا تماماً الشيء الذي يجب أن نتعلمه في العلاج
    Das lernen wir als Erstes. Sie haben Ihre Kamera dabei, Mr. Monk. Open Subtitles انه اول شيء نتعلمه احضرت معك كاميرا سيد مونك
    Ich habe mich immer gefragt, ob wir von ihnen etwas lernen könnten. Open Subtitles لطالما تساءلت إن لم يكن هناك ما نتعلمه منهم
    Ich glaube, wir können noch viel von ihnen lernen. Open Subtitles أعتقد أنه ما زال هناك الكثير لنعلمه منهم نتعلمه منهم؟
    Die Lektion, die wir lernen sollten und die Filme zu verschweigen suchen, lautet, dass wir selbst die Fremdlinge sind, die unsere Körper kontrollieren. Open Subtitles وإنما بالدرس الذي يجب أن نتعلمه ويحاول الفيلم تجنب طرحه وهو اننا أنفسنا كائنات غريبة تتحكم في أجسادنا
    Überlegen Sie, was das bedeutet, Henry, was wir lernen können. Open Subtitles فكر حول حقيقة هذا , هنري مالذي يمكن أن نتعلمه
    Wenn es eine Sache gibt, die wir hätten lernen sollen, ist es... du weißt schon, dass unser Verstand immer unser Herz überrannt hat. Open Subtitles إذا كان يوجد شيء واحد يجب أن نتعلمه فإنه ذلك كما تعلم أدمغتنا دائماً تسبُق قلوبنا
    Wenn man irgendetwas daraus lernen kann, dann, dass das mit der Menschheit zum Heulen ist und dass endlich Affen diesen Planeten übernehmen sollten. Open Subtitles إذا كان هنالك شيء نتعلمه من هذا هو، إن البشرية هي سباق مثير للشفقة والقرود تريد الإستيلاء على هذا الكوكب
    Man lernt es auswendig und rasselt es dann runter. Open Subtitles نتعلمه عن ظهر غيب ونردده بلا تفكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more