Der letzte Teil, was ich Ihnen mitgeben möchte vom Gesichtspunkt der Kapaziät des Arbeitsgedächtnisses ist dies: Wir lernen, was wir verarbeiten. | TED | الان, القطعة الاخيرة, الرسالة التي ناخذها معنا الى البيت من وجهة نظر سعة الذاكرة العاملة : ما نعالجه, نتعلمه. |
Und alles was wir danach lernen geht in Richtung eines Fachs. | TED | وكل ما نتعلمه بعد ذلك يبني بغية الوصول لموضوع واحد |
Was wir lernen ist, dass es schwer ist, Modelle zu ändern. | TED | ما نتعلمه منها هو أن تغيير النماذج صعب. |
Und was lernen Mike und ich und Millionen anderer Jungs und Männer in dieser femininen, verweichlichten Welt von "My Little Pony"? | TED | ويصدف أنني واحد منهم. وما الذين نتعلمه أنا ومايك |
Und das lernt man als Bademeister? - Als allererstes. | Open Subtitles | يعلمونكم هذا في الإنقاذ أول شيء نتعلمه |
Was man von den Kindern, die sie in den Entwicklungsländern benutzen, lernen kann, ist unglaublich. | TED | والدرس الذي نتعلمه من النظر لهؤلا الاطفال وهم يستخدمون هذة الكمبيوترات في تطوير التعليم مذهل. |
Was wir also lernen müssen, ist herauszufinden, wohin unser Planet treibt, in all seinen verschiedenen Bereichen, und uns darauf einzustellen | TED | لذلك، فما علينا أن نتعلمه الآن لمعرفة أين يذهب هذا الكوكب في كل هذه المستويات المختلفة ، والعمل معه. |
es ist das, was wir von unseren Kindern lernen können, und es ist das, woran wir unsere Kinder erinnern können, wenn sie älter werden. | TED | هذا ما يمكننا أن نتعلمه من أطفالنا وهذا ما نستطيع بدورنا تذكير أطفالنا به عندما يكبرون. |
Die Lektion die wir davon lernen ist: man muss keinen Geist haben um Nutznießer zu sein. | TED | والدرس الذي نتعلمه من هذا لا تحتاج الى عقل حتى تكون مستفيدا. |
Was sollten wir also aus dieser kurzen Palin-Blase lernen? | News-Commentary | ما الذي يتعين علينا أذاً أن نتعلمه من فقاعة بالين الموجزة هذه؟ |
Dies ist eine bewegende Erfahrung, aber was sollten wir daraus lernen? | News-Commentary | إنها في الحقيقة لخبرة مؤثرة محركة للمشاعر، ولكن ما الذي ينبغي لنا أن نتعلمه منها؟ |
Genau das sollen wir doch in der Therapie lernen. | Open Subtitles | إنتظر لحظة . هذا تماماً الشيء الذي يجب أن نتعلمه في العلاج |
Das lernen wir als Erstes. Sie haben Ihre Kamera dabei, Mr. Monk. | Open Subtitles | انه اول شيء نتعلمه احضرت معك كاميرا سيد مونك |
Ich habe mich immer gefragt, ob wir von ihnen etwas lernen könnten. | Open Subtitles | لطالما تساءلت إن لم يكن هناك ما نتعلمه منهم |
Ich glaube, wir können noch viel von ihnen lernen. | Open Subtitles | أعتقد أنه ما زال هناك الكثير لنعلمه منهم نتعلمه منهم؟ |
Die Lektion, die wir lernen sollten und die Filme zu verschweigen suchen, lautet, dass wir selbst die Fremdlinge sind, die unsere Körper kontrollieren. | Open Subtitles | وإنما بالدرس الذي يجب أن نتعلمه ويحاول الفيلم تجنب طرحه وهو اننا أنفسنا كائنات غريبة تتحكم في أجسادنا |
Überlegen Sie, was das bedeutet, Henry, was wir lernen können. | Open Subtitles | فكر حول حقيقة هذا , هنري مالذي يمكن أن نتعلمه |
Wenn es eine Sache gibt, die wir hätten lernen sollen, ist es... du weißt schon, dass unser Verstand immer unser Herz überrannt hat. | Open Subtitles | إذا كان يوجد شيء واحد يجب أن نتعلمه فإنه ذلك كما تعلم أدمغتنا دائماً تسبُق قلوبنا |
Wenn man irgendetwas daraus lernen kann, dann, dass das mit der Menschheit zum Heulen ist und dass endlich Affen diesen Planeten übernehmen sollten. | Open Subtitles | إذا كان هنالك شيء نتعلمه من هذا هو، إن البشرية هي سباق مثير للشفقة والقرود تريد الإستيلاء على هذا الكوكب |
Man lernt es auswendig und rasselt es dann runter. | Open Subtitles | نتعلمه عن ظهر غيب ونردده بلا تفكير |