Hoffentlich wird daraus mit der Zeit eine neue Plattform für Geschäftsbeziehungen und holt Millionen Menschen aus der Armut heraus. | TED | مع مرور الوقت، نحن نتمنى أن تصبح منصة جديدة للتداولات الاقتصادية، و انتشال الملايين من الناس من الفقر. |
Hoffentlich sind die anderen Schranke grosser. | Open Subtitles | نتمنى أن تكون الدواليب الأخرى أكبر من هذا. |
Dann haben wir Hoffentlich genug hiervon, um durchzukommen. | Open Subtitles | حسناً ، عندها نتمنى أن يكون لدينا ما يكفي من هذه القوارير الصغيرة الأنيقة |
Ich weiß es, offen gesagt, nicht, aber wer auch immer es war, ist Hoffentlich nicht mehr da. | Open Subtitles | , بصدق , لا أعرف , لكن مهما كانوا . دعنا نتمنى أن لا يكونوا حولنا |
Doch, aber wir haben gehofft, dass Sie kooperieren, jetzt, wo die Story gestorben ist. | Open Subtitles | في الواقع، يمكننا، ولكن كنا نتمنى أن تتعاوني معنا و تنهين هذه القصة |
Wir hoffen nicht, oder vielleicht hoffen wir, Wunder ein bisschen alltäglicher zu machen. | TED | نتمنى ألا تكون كذلك، أو ربما نتمنى أن نجعل المعجزات أكثر حدوثًا. |
Wir befassen uns nächste Woche Hoffentlich mit wichtigeren Dingen. | Open Subtitles | نتمنى أن نتناول موضوعات ذات أهمية أكثر في البلد بالإسبوع القادم |
Der Hello-Kitty-Schlafsack ist Hoffentlich auch ein Fallschirm. | Open Subtitles | نتمنى أن الحقيبة الصغيرة تعمل كمظلة أيضاً |
Hey, Jungs, Hoffentlich gewinnen wir das große Spiel am Samstag. | Open Subtitles | مرحبا , يارفاق , بالتأكيد نتمنى أن نربح المباراة الكبيرة يوم السبت |
Nein, wir gehen heute Mittag nach der Schule in den Kriechkeller, und finden Hoffentlich Beweise dafür, dass Cece zurück in der Stadt ist und dort lebt. | Open Subtitles | لا لن نقوم بذلك بعد الظهر، و بعد المدرسة نتمنى أن نجد إثبات |
Es soll auch eine Mission für das Weltall geben, die Hoffentlich innerhalb der nächsten zehn Jahre starten wird. Sie heißt LISA. | TED | هنالك أيضا مشروع آخر في الفضاء الخارجي، و التي نتمنى أن يتم بناءها خلال العشر سنوات القادمة، يطلق عليها إسم "ليسا". |
Gott segne Sie, und wir sehen uns Hoffentlich nächsten Sonntag. Also, Frankie, werdet ihr einen Austauschschüler aufnehmen? | Open Subtitles | باركم الله جميعاً, نتمنى أن نراكمالأحدالمقبل. إذن "فرانكي" هل ستستضيفون آحد الطلاب الأجانب ؟ |
Hoffentlich genießen Sie Ihr Essen bei uns im Jack Rabbit Slim's. | Open Subtitles | لذا نتمنى أن تستمتعوا بوجباتكم معنا هنا في (جاك رابيت سليم) |
Hoffentlich genießen Sie Ihr Essen bei uns im Jack Rabbit Slim's. | Open Subtitles | لذا نتمنى أن تستمتعوا بوجباتكم معنا هنا في (جاك رابيت سليم) |
Hoffentlich sind wir die Ersten. | Open Subtitles | نتمنى أن نصل أولا إلى هناك |
Dann helfen ihm Hoffentlich seine Schutzengel. | Open Subtitles | نتمنى أن تكون ملائكته تهتم به |
Wir wollen es erhalten für die Kinder die Ian Hoffentlich haben wird... und nicht durch eine kostspielige Scheidung verlieren. | Open Subtitles | نريد حفظه لأجل الأطفال (التي نتمنى أن ينجبهم (إيان لا أن يضيع في طلاق مكلف |
Und Hoffentlich tötet keiner Hitler. | Open Subtitles | نتمنى أن لا يقتل هتلر أحد |
NEW HAVEN: Am 2. April halten die G20 in London ein Gipfeltreffen ab, um zu diskutieren, was Hoffentlich ein international abgestimmter Plan zur Bewältigung der Weltwirtschaftskrise sein wird. | News-Commentary | نيوهافين ـ في الثاني من إبريل/نيسان عقدنا اجتماعاً في لندن لبحث الخطة التي نتمنى أن يتم تنسيقها على المستوى الدولي للتعامل مع الأزمة الاقتصادية العالمية. ولكن هل لخطة كهذه أن تنجح في تحقيق غاياتها حقاً؟ |
Wir hatten gehofft, lhren Mann vor dem Stück zu sehen. | Open Subtitles | نحن كنا نتمنى أن نتكلم مع زوجك قبل العرض |
Wir hoffen, das es noch diesen Monat rauskommt, deswegen wollten wir dich sehen. | Open Subtitles | كُنا نتمنى أن ننشرهُ هذا الشهر و لكن لأجلِ هذا أردنا رُؤيتَك |