"نتمنى أن" - Translation from Arabic to German

    • Hoffentlich
        
    • gehofft
        
    • hoffen
        
    Hoffentlich wird daraus mit der Zeit eine neue Plattform für Geschäftsbeziehungen und holt Millionen Menschen aus der Armut heraus. TED مع مرور الوقت، نحن نتمنى أن تصبح منصة جديدة للتداولات الاقتصادية، و انتشال الملايين من الناس من الفقر.
    Hoffentlich sind die anderen Schranke grosser. Open Subtitles نتمنى أن تكون الدواليب الأخرى أكبر من هذا.
    Dann haben wir Hoffentlich genug hiervon, um durchzukommen. Open Subtitles حسناً ، عندها نتمنى أن يكون لدينا ما يكفي من هذه القوارير الصغيرة الأنيقة
    Ich weiß es, offen gesagt, nicht, aber wer auch immer es war, ist Hoffentlich nicht mehr da. Open Subtitles , بصدق , لا أعرف , لكن مهما كانوا . دعنا نتمنى أن لا يكونوا حولنا
    Doch, aber wir haben gehofft, dass Sie kooperieren, jetzt, wo die Story gestorben ist. Open Subtitles في الواقع، يمكننا، ولكن كنا نتمنى أن تتعاوني معنا و تنهين هذه القصة
    Wir hoffen nicht, oder vielleicht hoffen wir, Wunder ein bisschen alltäglicher zu machen. TED نتمنى ألا تكون كذلك، أو ربما نتمنى أن نجعل المعجزات أكثر حدوثًا.
    Wir befassen uns nächste Woche Hoffentlich mit wichtigeren Dingen. Open Subtitles نتمنى أن نتناول موضوعات ذات أهمية أكثر في البلد بالإسبوع القادم
    Der Hello-Kitty-Schlafsack ist Hoffentlich auch ein Fallschirm. Open Subtitles نتمنى أن الحقيبة الصغيرة تعمل كمظلة أيضاً
    Hey, Jungs, Hoffentlich gewinnen wir das große Spiel am Samstag. Open Subtitles مرحبا , يارفاق , بالتأكيد نتمنى أن نربح المباراة الكبيرة يوم السبت
    Nein, wir gehen heute Mittag nach der Schule in den Kriechkeller, und finden Hoffentlich Beweise dafür, dass Cece zurück in der Stadt ist und dort lebt. Open Subtitles لا لن نقوم بذلك بعد الظهر، و بعد المدرسة نتمنى أن نجد إثبات
    Es soll auch eine Mission für das Weltall geben, die Hoffentlich innerhalb der nächsten zehn Jahre starten wird. Sie heißt LISA. TED هنالك أيضا مشروع آخر في الفضاء الخارجي، و التي نتمنى أن يتم بناءها خلال العشر سنوات القادمة، يطلق عليها إسم "ليسا".
    Gott segne Sie, und wir sehen uns Hoffentlich nächsten Sonntag. Also, Frankie, werdet ihr einen Austauschschüler aufnehmen? Open Subtitles باركم الله جميعاً, نتمنى أن نراكمالأحدالمقبل. إذن "فرانكي" هل ستستضيفون آحد الطلاب الأجانب ؟
    Hoffentlich genießen Sie Ihr Essen bei uns im Jack Rabbit Slim's. Open Subtitles لذا نتمنى أن تستمتعوا بوجباتكم معنا هنا في (جاك رابيت سليم)
    Hoffentlich genießen Sie Ihr Essen bei uns im Jack Rabbit Slim's. Open Subtitles لذا نتمنى أن تستمتعوا بوجباتكم معنا هنا في (جاك رابيت سليم)
    Hoffentlich sind wir die Ersten. Open Subtitles نتمنى أن نصل أولا إلى هناك
    Dann helfen ihm Hoffentlich seine Schutzengel. Open Subtitles نتمنى أن تكون ملائكته تهتم به
    Wir wollen es erhalten für die Kinder die Ian Hoffentlich haben wird... und nicht durch eine kostspielige Scheidung verlieren. Open Subtitles نريد حفظه لأجل الأطفال (التي نتمنى أن ينجبهم (إيان لا أن يضيع في طلاق مكلف
    Und Hoffentlich tötet keiner Hitler. Open Subtitles نتمنى أن لا يقتل هتلر أحد
    NEW HAVEN: Am 2. April halten die G20 in London ein Gipfeltreffen ab, um zu diskutieren, was Hoffentlich ein international abgestimmter Plan zur Bewältigung der Weltwirtschaftskrise sein wird. News-Commentary نيوهافين ـ في الثاني من إبريل/نيسان عقدنا اجتماعاً في لندن لبحث الخطة التي نتمنى أن يتم تنسيقها على المستوى الدولي للتعامل مع الأزمة الاقتصادية العالمية. ولكن هل لخطة كهذه أن تنجح في تحقيق غاياتها حقاً؟
    Wir hatten gehofft, lhren Mann vor dem Stück zu sehen. Open Subtitles نحن كنا نتمنى أن نتكلم مع زوجك قبل العرض
    Wir hoffen, das es noch diesen Monat rauskommt, deswegen wollten wir dich sehen. Open Subtitles كُنا نتمنى أن ننشرهُ هذا الشهر و لكن لأجلِ هذا أردنا رُؤيتَك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more