"نجاحنا" - Translation from Arabic to German

    • unseren Erfolg
        
    • unserem Erfolg
        
    • unsere Erfolge
        
    • Unser Erfolg
        
    • Erfolgschance ist
        
    • erfolgreich
        
    • Geheimnis unseres
        
    Monsieur, trinken wir auf unseren Erfolg in der Wüste. Open Subtitles سيدي , دعنا نَشْربُ نخب نجاحنا في الصحراء
    Bis heute bin ich überzeugt, dass diese Nudeln für unseren Erfolg verantwortlich waren. Open Subtitles لغاية هذا اليوم، مازلت مقتنع بان هذه المكرونة كانت سبب نجاحنا.
    Und ich denke, dass das ein Schlüssel zu unserem Erfolg ist, dass Leute es mögen, Erschreckendes zu sehen, und wenn das etwas ist, was auch in der Open Subtitles و أعتقد أن هذا هو سبب نجاحنا. لأن الناس عامة يحبون أن يشعروا بالخوف خاصة إذا كان السبب مبني على شئ
    Der gesamte Schlüssel zu unserem Erfolg in alle diesen Jahrhunderten ist Geheimhaltung. Open Subtitles سر نجاحنا طوال هذه القرون هو السرية المطلقة
    Damit wir der Sache nicht überdrüssig werden, haben wir festgelegte Pausen und belohnen unsere Erfolge mit kleinen Leckerbissen. Open Subtitles لتجنب الاحباط، سناخذ فواصل صغيره ونكافئ نجاحنا بهديه صغيره
    Unser Erfolg bis jetzt sollte als Beispiel von unserer Fähigkeit sein, das zu vollenden, was die meisten sich gar nicht vorstellen können. Open Subtitles يجب أن يكون نجاحنا لحدّ الآن مثالاً لقدرتنا على تحقيق المستحيل.
    Die Erfolgschance ist auf 17 Prozent gesunken. Open Subtitles فرصة نجاحنا تقلّصت إلى 17 بالمئة.
    Unsere Hoffnung ist, dass dieser Treuhänder eng mit uns zusammen arbeitet, und, dass er, oder sie, genau so viel in unseren Erfolg investiert, wie wir. Open Subtitles يعمل معنا عن قرب وأن يقوم أو تقوم بقدر إستثمار كبير في نجاحنا
    Der ist teuer, aber ich will in unseren Erfolg investieren. Open Subtitles أعلم أنها مكلفة ، لكني أريد أن أستثمر روحانيا في نجاحنا
    - Trinken wir also auf unseren Erfolg - Erfolg? Open Subtitles ـ لذا دعنا نشرب نخب نجاحنا ـ نجاح؟
    Und ich wollte auf unseren Erfolg anstoßen. Open Subtitles وأردتُ أن أطرح نخباً على نجاحنا
    Der Beweis für unseren Erfolg ist, dass wir zu seinen Opfern geworden sind. Open Subtitles الدليل على نجاحنا هو أننا ضحيته
    Ich hätte über unseren Erfolg jubeln müssen. Open Subtitles كان ينبغي ان أكون مبتهجة من نجاحنا
    Geh und berichte Ishta von unserem Erfolg. Open Subtitles أمضى قدماً , أبلغي إيشتا , عن نجاحنا
    Mein Partner sagte mir, dass deine Crew... zum P2P-Kochen gewechselt ist, wegen unserem Erfolg damit. Open Subtitles شريكي أخبرني بأن طاقمك حوّل طبخه إلى "فينيل ثنائي بروبين" بسبب نجاحنا.
    Und ich dachte mir, ihr wisst schon, nach unserem Erfolg bei den Gorillas, dass wir die Liebe feiern sollten. Open Subtitles - عيد الحب. وفكرت، مثل، بعد، كما تعلمون، نجاحنا مع الغوريلا،
    Schließlich möchte ich auf unsere Erfolge bei der Entwicklung neuer Vorgehensweisen aufmerksam machen, die auf kooperativen Partnerschaften beruhen. UN 11 - أود أن أوجه الانتباه في الختام إلى نجاحنا في وضع أساليب جديدة للعمل استنادا إلى شراكات تعاونية.
    Ich möchte, dass ihr wisst, dass wo immer wir uns auf der Welt befinden, was immer unsere Erfolge und Misserfolge sind, kommt zu dieser Jahreszeit, und ihr werdet immer einen Platz an meinem Tisch haben... und ein Platz in meinem Herzen. Open Subtitles اريدك ان تعلم اننا وجدنا انفسنا في هذا العالم مهما كان نجاحنا او فشلنا ياتي دوما في هذا الوقت من السنه دوما تملك مكانا في طاولتي...
    Unser Erfolg hier könnte die Menschheit endlich von den Fesseln der Sterblichkeit befreien. Open Subtitles نجاحنا هنا قد يحرر البشرية من أغلال الوقيات
    Die Erfolgschance ist auf vier Prozent gesunken. Open Subtitles فرصة نجاحنا قلّت إلى أربعة بالمئة.
    Wir müssen messen, ob wir erfolgreich waren. Wir müssen bereit sein, zu versagen, Unrecht zu haben, um Lektionen zu lernen und von vorn anfangen zu können. TED نحن بحاجة لتقييم مدى نجاحنا والاستعداد لأن نفشل ولأن نخطئ، لنبدأ مرة أخرىبالدروس التي تعلمناها من أخطائنا.
    Das ist das tatsächliche Geheimnis unseres Erfolges. Wir haben zu viel Spaß. TED فهذا هو سر نجاحنا .. فنحن نستمتع كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more