"نجلب" - Translation from Arabic to German

    • holen
        
    • bringen
        
    • besorgen
        
    • brauchen
        
    Wir müssen hier weg und Hilfe holen. Open Subtitles . يجب أن نخرج من هنا ، يجب أن نجلب المساعدة
    Na ja, zuerst sollten wir in die Apotheke gehen und das Notwendigste für die Verwundeten holen. Open Subtitles حسنا ، نحن يجب أن نضرب الصيدلية أولا يجب أن نجلب المؤونة للمصابين
    Er kann auf dem Boden schlafen, bis wir seine Wiege aus dem Haus holen können. Open Subtitles يمكنه النوم على الأرض حتى نجلب مهده من المنزل
    Und wann denken Sie... sollten wir die ganze Sache ans Tageslicht bringen? Open Subtitles و متى تعتقدى برأيك يجب أن نجلب كل هذا إلى الداخل
    Wir bringen unsere Kinder und uns näher an die natürliche Welt heran und an den Zauber, Spaß und die Liebe unserer Kindheit durch das einfache Medium einer Geschichte. TED إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط.
    Jetzt spring rein, damit wir dir 'ne willige Muschi besorgen können. Open Subtitles الآن أركب السيارة حتى نستطيع أن نجلب لك عاهرات عشوائياً
    Und wenn wir es tun, vielleicht besorgen wir dann genug Pizzabrot für alle. Open Subtitles واذا كنا سوف نطلبها يجب ان نجلب خبز مجنون يكفي لكل الموجودين
    -Wir brauchen noch was Nettes. -Ich habe genug Klamotten. Open Subtitles ـ يجب أن نجلب لك شيئاً لعيد الشكر ـ لدى ما يكفى من الملابس
    Wir dachten, es könnte eine Idee sein, Fried Chicken zu holen. Open Subtitles ففكرنا أنها فكرة أن نجلب له دجاجاَ مقلياَ
    Ich versuche, Hilfe zu holen. Open Subtitles لا يمكن أن نبقى هنا يجب أن نجلب المساعدة.
    Ich sage das ungern, aber wenn er nicht bereit ist zu arbeiten, müssen wir einen neuen Wide Receiver holen. Open Subtitles ولكن اذا كان غير جاهز أن يأتي إلى هنا والقيام بالعمل، نحن سوف نجلب ملتقط كرة جديد ماذا؟
    Besser noch einen Drink holen, bevor sie dicht machen. Open Subtitles يُفضل أن نجلب المزيد من الشراب قبل أن يقفلوا.
    Wir holen uns eine Flasche Champagner, sehen uns die Sterne an, und entledigen uns der Badesachen. Open Subtitles رأيي ان نجلب زجاجة شمبانيا و ننظر للنجوم و ان ننسى ملابس السباحة
    Wir holen uns eine Vorladung, um die früheren Aufzeichungen zu bekommen. Open Subtitles سوف نجلب مذكّرة إحضار لجلب السجلّات السابقة.
    Wir bringen die Macht von einem Unternehmen zu Individuen, die ihre Autos dem Netzwerk hinzufügen. TED نجلب قوة الشركة للأفراد الذين أضافوا سياراتهم للشبكة.
    Leider konnten wir keinen für Sie mit hierher bringen. TED إن في المستطاع أن نجلب واحدة منها لتطير هنا و نريكم.
    Wir bringen uns selbst in Situationen,... die die biochemischen Sehnsüchte der Körperzellen erfüllen, ... indem sie Situationen schaffen, die mit unseren chemischen Bedürfnissen übereinstimmen. Open Subtitles نحن نجلب لأنفسنا حالات تحقق.. التشوق الذي تحمله خلايا جسدنا بأن نخلق حالات تتوافق مع احتياجاتنا الكيميائية
    Alle paar Tage bringen wir denen, die es brauch etwas zu Essen oder Geld. Open Subtitles . نجلب الذين بحاجة إلى القليل من الغذاء أو المال
    Wir sollten dir einen Freund besorgen zum Lieben, zum Spielen, zum Pläne schmieden, bevor er dich eines Tages grundlos verlässt. Open Subtitles نحتاج بأن نجلب لكِ فأر لطيف لصحبتك يمكنه أن يحبك .. ويلعب مع ويرتبط بكِ
    Wir müssen diesem Typen einen neuen Knopf zum Drücken besorgen. Open Subtitles علينا أن نجلب لذلك الشخص زراً آخر ليتسلى به
    Wir besorgen uns süße, goldfarbene Kleidchen. Open Subtitles وسوف نجلب بعض الملابس المتشابه الذهبية لهذه المنافسة
    Jetzt brauchen Sie nur noch loszuziehen und ein paar Kinder für sich zu begeistern. Open Subtitles كل ما تحتاجه الآن هو أن نجلب لك بعض الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more