Wir denken an leidende Menschen, wir denken an Menschen, die wir lieben, ab einem bestimmten Zeitpunkt kann es jedoch zu einem alles durchdringenden Zustand werden. | TED | نفكر فى الناس الذين يعانون , نفكر فى الناس الذين نحبهم , لكن عند نقطة معينة , تكون حاله تسود وتعم الكل . |
Das ist sehr wichtig, nicht nur für uns selbst, sondern für all jene, die wir lieben. | TED | وهذا شيء شديد الأهمية ليس لأنفسنا وحسب، ولكن لكل الذين نحبهم. |
Er kostet nicht nur Milliarden von Dollar, sondern auch den Menschen, die wir lieben, das Leben. | TED | لأنه لا يكلفنا فقط مليارات الدولارات، بل يكلفنا الأشخاص الذين نحبهم. |
Was könnte das für ein Experiment sein, bei dem wir beide Leute sehen, die wir geliebt und verloren haben? | Open Subtitles | أتعرفين، أي نوع من الأبحاث يجرونه، حيث نرى كلانا أشخاص نحبهم وخسرناهم؟ |
Die Yakuza sollen merken, wir denken an sie, wir lieben sie, wir vermissen sie... | Open Subtitles | ليعلم الياكوزا أننا نفكر بهم و نحبهم و نفتقدهم |
Tapfere Männer starben, um es aus der Vergnügungsgalaxie herzubringen. | Open Subtitles | رجال عديدون قضوا نحبهم لكى يجلبوه الى هنا من المجرة الاخرى |
Durch diese Liebe sehen wir das Potenzial in den von uns Geliebten. | Open Subtitles | لكن هذا الحب الذي نراه محتمل في من نحبهم |
Die Spielfigur dringt in den persönlichen Freiraum ein. Einen Raum, den wir normalerweise denen vorbehalten, die wir lieben. | TED | إقتراب يجلب شخصيته داخل نطاقك الشخصي، النطاق الذي نحتفظ به عادة للناس الذين نحبهم. |
Jetzt geht es nur noch um die Menschen, die wir lieben. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى يهم الاّن هو الأشخاص الذبن نحبهم |
Wir können die Menschen beschützen, die wir lieben! | Open Subtitles | يمكن ان نقوم بالعديد من الاختيارات لحمايه الناس الذى نحبهم وهذا ما يصنع كياننا وهذه هى المعجزات الحقيقيه |
Auf die Männer die wir lieben auf die Männer die uns lieben aber die Männer, die wir lieben, werden uns nie lieben also scheiß auf alle Männer, auf uns! | Open Subtitles | هياااا هذا للرجال الذين نحبهم هذا للرجال الذين يحبوناا |
Manchmal lügen wir Menschen die wir lieben an, um sie zu schützen. | Open Subtitles | أحيانا نكذب على الذين نحبهم من أجل حمايتهم. |
Das vergeht. Manchmal kennen die Menschen, die wir lieben, einfach nicht den richtigen Schritt. | Open Subtitles | هكذا يحصل الٔامر أحيانا لا يعرف الٔاشخاص الذين نحبهم الخطوة الصحيحة |
Wir erwarten immer nur das Beste, von denen, die wir lieben und bekommen es fast nie. | Open Subtitles | نحن دائماً ما نتوق الأفضل ممن نحبهم ونادراً ما نحصل عليه |
Manchmal sieht ein Mensch, den wir lieben, ohne Absicht nicht viel weiter, als seine Nase reicht. | Open Subtitles | أحياناً الأشخاص الذين نحبهم لا نرى العيوب التي لديهم، كما لو لا يُمكنكِ رؤية وراء أنفهم. |
Manchmal müssen wir gewisse Dinge sagen, die nicht wahr sind... um die Menschen zu beschützen, die wir lieben. | Open Subtitles | أحيانا علينا قول أشياء ليست حقيقية لحماية الأشخاص الذين نحبهم |
Aria, ich weiß, dass das hart ist, aber manchmal sind wir blind, was die Menschen angeht, die wir lieben. | Open Subtitles | اريا, اعلم ان هذا صعب, لكن بعض الاوقات نحن نملك بقع عمياء عندما يأتي الموضوع الى الاشخاص الذي نحبهم. |
um Gerechtigkeit zu bekommen für die guten Menschen, die wir geliebt haben? Alles an dieser gesamten Reise, der gebuchte Platz von diesem Mr. Harris, | Open Subtitles | حتى نحقق العدالة للناس الاخيار الذين نحبهم ؟ اذن ,فان هدف كل هذه الرحلة... |
Sie kacken voll ab, aber wir lieben sie. | Open Subtitles | يبدون في وضع مزري الآن، لكننا نحبهم على أي حال. |
Das Blut Tausender, die meinetwegen starben, klebt an mir. | Open Subtitles | أنا مسؤول عن دماء الآلاف الذين قضوا نحبهم بسبب خطأي |
Durch diese Liebe... erlauben wir unseren Geliebten, ihr Potenzial zu sehen. | Open Subtitles | خلال هذا الحب نسمح لمن نحبهم ليروا إمكانيتهم |
Ja, wir lieben Kinder einfach, wir lieben sie zu Tode. | Open Subtitles | لأننا نحب الأطفال. نحبهم حتى الموت. |
Wir mögen sie an einem Tag, wir mögen nicht, was sie am nächsten Tag anhaben, und plötzlich haben wir Probleme, oder? | TED | نحبهم يوم، لا يعجبنا ما يرتدونه في اليوم التالي، وفجأة يصبح لدينا مشاكل صحيح؟ |