"نحتاجها" - Translation from Arabic to German

    • wir brauchen
        
    • brauchen wir
        
    • brauchen sie
        
    • wir benötigen
        
    • nötigen
        
    • braucht
        
    • benötigten
        
    • die wir
        
    • benötigte
        
    • brauchen ihn
        
    • wir bräuchten
        
    Ja, es war ein großer Burger-Truck, also hat er bereits die meiste Ausstattung, die wir brauchen. Open Subtitles أجل، لقد كانت شاحنة برجر قديمة، لذا إنّها سَلفًا تحتوي على مُعظم المُعدّات التي نحتاجها.
    Leben wir aber in einer dichter besiedelten Stadt, merken wir natürlich plötzlich, dass die Dinge, die wir brauchen, um die Ecke sind. TED ولكن عندما نعيش في مجتمع ذا كثافة مرتفعة فاننا نجد على الدوام ان الاشياء التي نحتاجها موجودة بالقرب منا
    Jetzt gibt es eine große Gemeinde von Leuten, die die Hilfsmittel herstellen, die wir brauchen, um Dinge effektiv gemeinsam anzupacken. TED الآن هناك مجموعة من الناس يبنون أداة نحتاجها للقيام بالأمور معا بشكل أكثر فاعلية.
    Füge noch ein paar Zimmer hinzu, vielleicht brauchen wir sie später mal. Open Subtitles ولكن عندها فكرت.. في أضافة غرفتين زيادة، ربما نحن نحتاجها لـ..
    Aber die Akazien-Bäume sind von sehr niedrigem Wert, doch wir brauchen sie, um das Mikroklima wiederherzustellen, um den Boden zu schützen und um das Gras loszuwerden. TED ولكن أشجار الأكاسيا ذات قيمة منخفضة جدا ولكننا نحتاجها لنستعيد المناخ المحلي ، لنحمي التربة ونفض الحشائش.
    Und uns werden die Informationen verweigert, die wir benötigen, um weise Entscheidungen darüber zu treffen, wie wir diese Technologien nutzen. TED و إنه سيحرمنا من المعلومات التي نحتاجها لاتخاذ القرارات الحكيمة حول كيفية استخدام هذه التكنولوجيات.
    Er senkt seine Stimme zu einer sehr niedrige Lautstärke, wenn er will, dass Menschen ihm folgen. Und das sind die Fähigkeiten, die wir brauchen für die engagiertesten Lehrer. TED يخفّض صوته لمستوى جد متدني حين يريد من الناس أن يفهموه، وتلك هي المهارات التي نحتاجها لدى المدرّسين الأكثر إشراكا.
    Ich wünsche mir, dass wir kollaborieren, um die nötigen Hilfsmittel zu schaffen, die wir brauchen, um die biologische Vielfalt auf der Erde zu erhalten zu wollen. TED أتمنى أن نعمل سوياً للمساعدة في صنع الأدوات المناسبة التي نحتاجها للحفاظ على التنوع الحيوي في الأرض.
    Wir haben die Informationen, die wir brauchen. Danke. Open Subtitles لدينا كل المعلومات التي نحتاجها شكراً لك
    Zurück nach Hause, ein paar Sachen holen, die wir brauchen, und dann los. Open Subtitles ارجع للمنزل . واخذ بعض الاغراض التي نحتاجها . ونذهب و نقوم بها
    Nun, ich habe alle Teile, die wir brauchen. Open Subtitles حسناً، نحن لدينا الآن كل قطع الغيار التي نحتاجها.
    - Nein, wir brauchen das Schiff noch. Ich hatte befürchtet, dass Sie das sagen. Open Subtitles ـ إذن يجب أن نعود ـ لا، إذا كانت السفينة قادرة على الطيران فنحن نحتاجها
    Die Tür zum spirituellen Nexus, all die Macht, die wir brauchen. Open Subtitles المدخل إلى نيكزس الروحية كل القوة التي نحتاجها.
    Ohne einen hochrangigen Dämon sammeln wir nie die Kräfte, die wir brauchen. Open Subtitles إذا لم نحصل على مشعوذ ذو مستوى عالي فلن نجمع أبداً القوى التي نحتاجها
    Den restlichen Platz brauchen wir. Open Subtitles . إثنتا عشرة مقبرة ، وذلك يبقى مساحة صغيرة جداً . سوف نحتاجها لاحقاً
    Und wenn da eine ist, brauchen wir sie. Open Subtitles يظن ديفيد أن هناك قائمة بالعملاء ولو كانت موجودة حقًا فإننا نحتاجها
    wir brauchen sie sofort, denn ich lasse denjenigen, der das getan hat, nicht davonkommen. Open Subtitles نحتاجها الآن، لأنني لن أدع من فعل هذا يفلت
    Und dies ist nur eine einfache Weise, um zu verstehen, welche Art von Innovation, welche Art von anderem Design wir benötigen. TED وهنا نظام بسيط لكي نفهم طريقة هذه الطرق المبتكرة وما النماذج التي نحتاجها في التعليم
    Diese Einstellung -- das muss ich sagen -- Das ist die Einstellung, die man für effektives Teaming braucht. TED هذه العقلية، يجب أن أقول، هذه العقلية هي العقلية التي نحتاجها للانتظام الفعال ضمن الفرق.
    Ich hoffe, dass uns O'Neills Bewusstsein direkt mit den benötigten Informationen verbindet. Open Subtitles آمل أن عقل أونيل لازال واعياً ليوفر لنا وسيلة مباشرة نحو المعلومة التي نحتاجها
    Eine der besten Möglichkeiten, dass wir Nahrungsvorräte und die benötigte Luft haben, ist das Mitbringen von Organismen, die verändert wurden, um sich der neuen und rauen Umgebung anzupassen. TED إحدى أفضل الطرق لضمان أننا سنتحصل على الإمدادت التي نحتاجها من الغذاء والهواء هي باصطحابنا لكائنات حية مصممة وراثياً لتتكيف مع العيش في بيئات جديدة وقاسية.
    Wir brauchten ihn damals und wir brauchen ihn jetzt. Open Subtitles كنا نحتاج لذلك وقتها و لازلنا نحتاجها الآن
    Als ob dies die Karten wären, die wir bräuchten, um vorauszusagen, wo der Bider zu finden ist. TED لو أفترضنا أن هذه الخرائط هي التي نحتاجها للتنبؤ بمكان وجود القندس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more