Als pädiatrischer Endokrinologe war ich sehr, sehr stark involviert, und bin es zum Teil noch immer, in Fälle, bei denen es Diskrepanzen gibt, bei den externen oder zwischen den externen und internen Genitalien, und wo wir buchstäblich herausfinden müssen, welche Geschlechtsbeschreibung zutrifft. | TED | الآن كوني أخصائي غدد صم للأطفال اعتدت أن أتعامل إلى حد كبير و لازلت إلى حد ما مع حالات من عدم التطابق مابين الأعضاء الخارجية أو بين الأعضاء الخارجية والداخلية ونحن حرفيًا لا بد أن نحدد وصف جنسك |
Jetzt müssen wir herausfinden, wer dafür verantwortlich ist. | Open Subtitles | وعليناالآنالإهتمامبذلك، علينا أن نحدد المسئول وماذا نفعل به |
Wir versuchen, den Heimatplaneten der Aschen zu finden. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نحدد موقع. الكوكب لوطن اللاشوريين |
Wir, du und ich, haben einen Termin. Den werden wir halten. | Open Subtitles | أنا وأنت يجب أن نحدد تاريخ وسنتم الأمر وقتها، اتفقنا؟ |
Und wenn wir diese Unsichtbarkeit nicht angehen, werden wir die Ergebnisse bekommen, die wir sehen: allmähliche Landdegradation und Verlust dieses wertvollen natürlichen Kapitals. | TED | ومالم نحدد هذا الخفي, سوف نجني النتائج الماثلة, والتي هي تدهور وخسارة تدريجيين لهذه الاصول الطبيعية |
Wir können also innerhalb von Stunden ein ganzes menschliches Genom bestimmen. | TED | والآن و خلال ساعات فقط يمكننا أن نحدد الجينوم البشري |
Du hast recht! Wir entscheiden, wer und wann! Sehe ich zu anständig aus? | Open Subtitles | انت علي حق نحن من نحدد الشخص و المكان و السعر |
Ich meine, das ist interessant. Man könnte diese statistische Analyse auch auf alle anderen Werke von Herrn Haring ausweiten, um festzustellen, in welcher Periode der Künstler hellgrüne Kreise oder pinkfarbene Quadrate bevorzugt hat. | TED | أعني، إن هذا مثير للاهتمام. وقد نستطيع تطبيق هذا التحليل الإحصائي على جميع أعمال السيد هايرينج المختلفة كي نحدد في أي عصر فضل الفنان الدوائر الخضراء الشاحبة أو المربعات الوردية |
Zuallererst müssen wir die Ursache herausfinden. | Open Subtitles | سوف نكتشف هذا, لكن أولاً علينا أن نحدد السبب. |
Wir müssen herausfinden, was es ist und was zu tun ist. | Open Subtitles | يجب أن نحدد ما هو هذا الشئ و ماذا نفعل معه |
Das ist bewundernswert, aber uns geht es darum, festzustellen, ob Raymond in der Gesellschaft funktionieren kann, und was er will, falls sich das herausfinden läßt. | Open Subtitles | هذا جدير بالإعجاب أن تتواصل معه لكن الغرض من هذا الإجتماع أن نحدد أين مصلحة رايموند أن نحدد ما إذا كان رايموند يمكنه التعايش مع المجتمع أم لا وماذا يريد إن كان ممكناً أن نحدد ذلك |
Wir erkannten, welche Kinder am schwersten erkrankten. Das waren Kinder unter vier Jahren, hauptsächlich jene unter einem Jahr, Patienten mit neurologischen Erkrankungen, sowie Babys mit chronischen Lungenleiden. | TED | واستطعنا أن نحدد شريحة الأطفال الذي أصيبوا بشكل خطير، وهم الذين أصغر من 4 سنوات، وخاصة من هم دون عامهم الأول، ومن يعانون من الأمراض العصبية، وصغار يعانون من أمراض رئوية مزمنة. |
Wir haben 3 Millionen Dollar, aber ich denke es wird mindestens 10 bis 20 Millionen kosten, bevor wir in einer Position sind, wo wir diesen Eltern, welche ein autistisches Kind haben, helfen können, oder denen, die denken, sie haben ein autistisches Kind, und können wir den Unterschied überhaupt erkennen? | TED | أظن بأنها ستكلف 10 إلى 20 مليون على الأقل قبل أن تكون في وضع يسمح لك بمساعدة الآباء الذين لديهم طفل متوحد، أو يظنون بأنهم قد يكون لديهم طفل متوحد، وهل نستطيع أن نحدد الفرق؟ |
- Wir sollten wirklich das Signal finden. - Alle arbeiten daran. | Open Subtitles | لكن رهاننا الأفضل أن نحدد تلك الاشارة أفهم أن كل مَن بقسم الاتصالات يعملون على ذلك |
Doctor, wir müssen jede Veränderung im Wasserverlauf finden. Wir müssen wissen, wann die Infektion anfing. | Open Subtitles | دكتور يجب أن نجد اي تغيير نوعا ما في عملية الماء ويجب أن نحدد وقت العدوى |
Und um das zu planen, brauchen wir einen Termin. Ist ja schon gut. | Open Subtitles | و لكي نخطط لزفاف كامل يجب أن نحدد تاريخاً |
Setzen Sie einen Termin fest! | Open Subtitles | لندعه يواجههم اذا استطاع انا اتطلع الى ذلك دعنا نحدد موعدا |
Und als Anthropologin sehe ich diese Unterschiede in der Erfahrung in unserer kulturellen und sozialen Welt verwurzelt, mit der wir die Phänomene um uns definieren. | TED | و بإعتباري عالمة أنتروبولوجيا، أرى هذه الإختلافات في التجربة تتجذر في العالمين الثقاقي و الإجتماعي الذي من خلالهم نحدد الظواهر التي تحيط بنا. |
Wir legen das Verhältnis der Schichten fest. Dann bestimmen wir den Prozentsatz der jeweiligen Baumarten in der Kombination. | TED | نصلح نسبة كل طبقة، ثم بعدها نحدد النسبة المئوية لكل نوع شجرة في الخليط. |
Wie können wir bestimmen, wie weit der Ball fliegen wird? | Open Subtitles | إذا الهداف ضرب الكره, كيف نستطيع أن نحدد لأى مدى سوف تصل؟ |
Wir müssen entscheiden, wie wir ihr am besten helfen bei ihren ersten Schritten in eine größere Welt. | Open Subtitles | يترتب علينا اليوم أن نحدد ماهو الأفضل لمساعدتها فيما تخطو خطواتها الأولى في عالم أوسع |
Ich meine, da gibt es dieses ganze zeremonielle Zeug, aber die Hauptsache besteht darin einfach zu entscheiden das es wahr ist. | Open Subtitles | أقصد .. تصحيح الأشياء الرسمية لاكن في الغالب نحن نحدد الأشياء الصحيحة |
Jetzt ist es schwieriger festzustellen, auf welcher Seite man ist. | Open Subtitles | الان من الصعب ان نحدد فى اى ناحية يقف المرء |
Wir sind hier um festzustellen, ob er Ihnen als Zeuge dienen kann, fahren wir fort. | Open Subtitles | إننا هنا لكي نحدد ما إذا كان شاهداً مفيداً لكم دعونا نمضي |