Du ahnst wohl nicht, wie viele Partys wir hier noch feiern! | Open Subtitles | هل تُدرك كم عدد الحفلات الجيدة التي سوف نحظي بها؟ |
Wie wäre es mit dem Date, über das wir geredet haben? | Open Subtitles | كنت أفكر ربما نحظي بذلك المٌوعد الذي كنا نتحدث عنه |
wir können unseren ersten Streit nicht wegen diesen beiden Schwachköpfen haben. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نحظي بأول شجار بيننا حول هذان الإثنان |
Ja, ich weiß. Aber wir haben nur Spaß am Lernen gehabt. | Open Subtitles | صحيح, أعرف.ولكننا كنا نحظي مرح تعيمي جيد ونظيف |
Keiner von uns wird wohl je eine normale Beziehung haben. | Open Subtitles | لنواجه ذلك ، لن يعرف أحدنا أبدا السعادة ولن نحظي بعلاقة طبيعية |
wir hatten keine Zeit für einen genauen Scan. | Open Subtitles | لكننا لم نحظي بُفرصة المسح الشامل نحن نوعاً ما نعمل بسرعة فائقة |
Aber wir haben doch schon so viel Spaß. Komm schon, Peter, bitte. | Open Subtitles | ـ لكننا نحظي بقدر كبير من المرح ـ هيا "بيتر" رجاءاً |
Und diese wahnsinnige, wahnsinnige Nacht, die wir hatten? | Open Subtitles | ظننت إنّنا قضينا الليلة الأجمل، التي يمكن أن نحظي بها؟ |
Und diese wahnsinnige, wahnsinnige Nacht, die wir hatten? | Open Subtitles | ظننت إنّنا قضينا الليلة الأجمل، التي يمكن أن نحظي بها؟ |
Dann werden wir keinen Spaß haben. Können wir wenigstens einander unangenehme Wahrheiten erzählen? | Open Subtitles | أيمكننا على الأقل أن نحظي ببعض الحديث الجاد؟ |
Schön, dass wir zusammen frühstücken. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأننا في الواقع نحظي بفطورلطيفمعاً، |
Verrückte Menschen würden immer darauf herumspielen. wir hätten nie wieder Ruhe. | Open Subtitles | قوم مجانين يعزفون عليه طوال الوقت لن نحظي بلحظةٍ من الهدوء قط |
- Okay. Siehst du, das hätten wir gestern Abend machen sollen. Ein bisschen Wein trinken, etwas die Schärfe nehmen. | Open Subtitles | حسناً ، أتري ، كان يجب أن نفعل هذا بالأمس أن نحظي بالقليل من النبيذ ، مما يخفف من الشدة |
wir können nicht zulassen, dass sich Erdlinge hierherbefördern, rumspringen und für alle möglichen Störungen sorgen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نحظي برجال من الأرض يسقطون بأنفسهم هنا يقفزون، ويتسببون في جميع أنواع الإزعاج |
Es ist ein glorreicher Tag, dass wir so viele Römer zum Töten haben! | Open Subtitles | إنه ليوم مجيد لأن نحظي بالكثير من الرومان لقتلهم |
Es ist nur, weil wir nicht wirklich eine Chance hatten rumzuhängen und ich wollte alles wieder bei dir gut machen. | Open Subtitles | حسنا , الأمر فقط أننا لم نحظي بِفٌرصة لقضاء الوقت معاً وأٌريد أن أٌعوضكَ عن كٌل هذا |
Hey, warum hängen wir nicht ein wenig vor dem Spiel zusammen ab? | Open Subtitles | لما لا نحظي ببعض الوقت الممتع قبل المباراة سوياً؟ |
Kann nicht sagen, wir hätten gestern Nacht keine gute Zeit gehabt. | Open Subtitles | لا يمكنكِ القول أننا لم نحظي بوقت جيد أمس |
Ich hatte gehofft, dass wir uns normal unterhalten könnten. | Open Subtitles | أنا فقط كُنت آمُل لو كان بإمكاننا أن نحظي مُحادثةً عادية. |
Ich würde sagen, da uns ein schöner Abend bevorsteht, bleiben wir einfach fröhlich. | Open Subtitles | اقول انه من اجل هذه الامسية الممتعة التي نحن علي وشك ان نحظي بها لنجعل الامر بسيطا ونبقي علي حالة الابتهاج |
Die Hütte könnte uns gehören. Es könnte unser Geheimnis sein. | Open Subtitles | نستطيع أن نحظي بهذا المكان، يمكن أن يكون هذا سرنا |