"Den einen hat 'ne Biene gestochen, da waren's nur noch 5." | Open Subtitles | نحله كبيره لدغت أحدهم # # و عندئذ أصبحوا خمسه |
Wie 'ne Blume, auf die Regen platscht und die von 'ner Biene gestochen wurde. | Open Subtitles | كيف ابدو؟ مثل زهره في الربيع بعد المطر تقف عليها نحله جميله |
Da gibt es nichts zu klären. | Open Subtitles | لا يوجد ما نحله |
- Was für ein süßer, kleiner Pipimann. | Open Subtitles | اى نحله صغيره جميله |
Der Pipimann seines Vaters ist an all dem hier schuld. | Open Subtitles | نحله ابوه الصغيره بدأت كل هذا |
Das ist ein Geheimnis, das wir lösen müssen. | Open Subtitles | ذلك هو اللغز الذي يجب أن نحله |
Das ist eine Tragödie Lisa. Kein Mensch sollte ohne Bienen leben. | Open Subtitles | إنها ماسأة يا ليزا، لا رجل يجب أن يعيش أكثر من نحله |
Der eine wurde von einer Biene gestochen, da waren's nur noch 5. | Open Subtitles | نحله كبيره لدغت أحدهم # # و عندئذ أصبحوا خمسه |
Ich hab mich nicht erschreckt. Ich habe eine Biene gesehen. Eine Biene? | Open Subtitles | انا لم افزع انا رأيت نحله |
- Wir sollen es lösen. | Open Subtitles | يفترض أن نحله |
Wir versuchten, das Problem zu lösen. | Open Subtitles | حاولنا أن نحله |
Wenn einer all seine Bienen wegen einer Generalüberholung des Trucks verliert, dann steuern alle etwas bei und geben 20 Bienenstöcke ab, damit er die verlorenen Kolonien ersetzen kann. | TED | اذا كان هناك شخص واحد يمكن ان يفقد كل نحله بسبب اصلاح الشاحنة ، فيتدخل كل شخص يعرفه ويعطيه 20 خلاية لمساعدته على الاستعاضة عن تلك المستعمرات فقدت. |
Ich bin allergisch gegen Bienen. | Open Subtitles | اهناك نحله هنا؟ -لا , لدي حساسية من النحل |