"نحن بحاجة إلى أن" - Translation from Arabic to German

    • Wir müssen
        
    Wir müssen bedenken, dass trauernde Menschen wieder lachen und lächeln werden. TED نحن بحاجة إلى أن نتذكر أن الشخص الحزين سوف يضحك مرة أخرى ويبتسم مرة أخرى.
    Und Wir müssen über die Planung nachdenken. TED و نحن بحاجة إلى أن نفكر بالتخطيط قليلا.
    Wir müssen in der Lage sein, die Öffentlichkeit darüber zu informieren. TED نحن بحاجة إلى أن نكون قادرين على نقل هذه المعلومات إلى عامة الناس
    Wir müssen in der Lage sein zu planen welche Gebiete wirklich wiederbegrünt werden sollen. TED نحن بحاجة إلى أن تكون قادرة على استهداف حقا المجالات التي ينبغي إعادة تخضيرها.
    Wir müssen uns darauf konzentrieren, was wir für Dinge verändern können,... und zwar in Zukunft, nicht in der Vergangenheit. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن تركز على ما يمكننا فعله لتغيير الأشياء و تحرّك للأمام، لا النظر للوراء لا
    Wir müssen fragen, ob Mark Feinde hatte. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نسأل كلاً منكما إذا كان ل مارك أي أعداء
    Wir müssen lernen, wie man sie benutzt. Open Subtitles حسنا، لذلك نحن بحاجة إلى أن نتعلم كيفية استخدامها.
    Ich regle das. Wir müssen Ihnen ein paar Fragen stellen, Mrs. O'Malley. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نسألك بعض الأسئلة، السيدة أومالي
    Wir müssen aktiv nach Shaws genauem Aufenthaltsort suchen. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن تبحث بنشاط لموقع شو بالضبط.
    Wir müssen etwas tun, um ihn in dieser Welt zu verankern, bis wir eine dauerhaftere Lösung finden. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نفعل شيئا ل تثبيته في هذا العالم حتى نجد حلا أكثر دواما
    Wir müssen die Sache objektiv angehen. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نكون هادئين حول هذا الموضوع
    Wir müssen daher in der Lage sein, den Moment des Wiedereintritts festzulegen. Open Subtitles لذلك، نحن بحاجة إلى أن تكون قادرين اختيار هذه نقطة العودة للغلاف الجوي.
    Aber Wir müssen das klug anstellen. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن تكون ذكية حول هذا الموضوع.
    Wir müssen bereit sein, für den den Fall, dass sich The Man wieder dazu entscheidet, zu früh aufzutauchen. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن تكون جاهزة في حالة الرجل يقرر أعود مرة أخرى في وقت مبكر.
    Wir müssen uns gut mit ihm stellen. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة إلى أن يكون على جنبه جيد.
    - Okay, Wir müssen Ihnen ein paar Fragen stellen. Open Subtitles حسنا، حسنا، نحن بحاجة إلى أن نسألك بعض الأسئلة
    Wir müssen schnell und diskret sein, schnell und diskret. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نفعلها سريعاً وبحرص سريعاً وبحرص
    Wir müssen das Fortschreiten objektiv messen können, und letztlich ist die einzige Möglichkeit, wirklich zu wissen, ob es Heilung gibt, wenn wir ein objektives Maß haben, das diese Frage beantworten kann. TED نحن بحاجة إلى أن نكون قادرين على قياس التقدم في المرض موضوعياً وبشكل عام، السبيل الوحيد الذي سنعلم به أنه لدينا علاج حقيقي هو عندما نجد قياساً موضوعياً قادراً على الإجابة عن ذلك بالتأكيد.
    Wir müssen Unterstützung und Hilfegruppen aufbauen, damit Opfer sich gegenseitig unterstützen können, wenn ihre Leben und Finanzen auf diese Weise entgleisen. TED نحن بحاجة إلى أن تنمو خطوط الدعم وجماعات المساعدة، لذلك يمكن للضحايا أن يساعدوا بعضهم بعضًا عندما تسوء ظروفهم الحياتية والمادية.
    Wir müssen wissen was da drin ist. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نرى ما يحدث هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more